🔍
Öffentliches Auftragswesen in Deutschland
Anbieter: Intercontact GmbH
Anbieter: Intercontact GmbH
8 archivierte Beschaffungen
Intercontact GmbH war in der Vergangenheit ein Lieferant von
dienstleistungen für Unternehmen: Recht, Marketing, Consulting, Einstellungen, Druck und Sicherheit
,
bürohilfsarbeiten
und
übersetzungsdienste
.
In der Vergangenheit waren die konkurrierenden Bieter
Proverb oHG
,
gonative language solutions
,
ADT-Zielke GmbH & Co. KG
,
alangue Übersetzungen
,
AlphaLing GmbH
,
Bietergemeinschaft Luisa Callejón & Katharina Ganß
,
Dr. Elena Franzreb
,
Marc Prior
und
Rubinstein und Partner
.
Neuere Beschaffungen, bei denen der Anbieter Intercontact GmbH erwähnt wird
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Englisch/Englisch — Deutsch), Los 7
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
gonative language solutions
Intercontact GmbH
Proverb oHG
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Französisch / Französisch – Deutsch), Los 8
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
ADT-Zielke GmbH & Co. KG
Intercontact GmbH
Proverb oHG
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Chinesisch / Chinesisch – Deutsch), Los 6
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
AlphaLing GmbH
Intercontact GmbH
Proverb oHG
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Englisch), Los 3
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
gonative language solutions
Intercontact GmbH
Marc Prior
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Niederländisch / Niederländisch – Deutsch), Los 25
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
Intercontact GmbH
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Russisch/Russisch — Deutsch), Los 13
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
Dr. Elena Franzreb
Intercontact GmbH
Rubinstein und Partner
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Türkisch / Türkisch – Deutsch), Los 15
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
alangue Übersetzungen
Intercontact GmbH
Proverb oHG
2020-09-04
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Spanisch / Spanisch – Deutsch), Los 14
(
Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.
)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der …
Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten:
Bietergemeinschaft Luisa Callejón & Katharina Ganß
Intercontact GmbH
Verwandte Suchen
🔍
Region:
Deutschland
Berlin
Berlin
Berlin
Nordrhein-Westfalen
Arnsberg
Bochum, Kreisfreie Stadt
Anbieter:
Proverb oHG
gonative language solutions
ADT-Zielke GmbH & Co. KG
alangue Übersetzungen
AlphaLing GmbH
Bietergemeinschaft Luisa Callejón & Katharina Ganß
Dr. Elena Franzreb
Marc Prior
Rubinstein und Partner
Produkte/Dienstleistungen:
Dienstleistungen für Unternehmen: Recht,...
Bürohilfsarbeiten
Übersetzungsdienste
Dolmetscherdienste