2023-03-20   Übersetzungsdienstleistungen - Lektorat und Übersetzung Website (Bundesagentur für Arbeit (BA), vertreten durch den Vorstand, hier vertreten durch die Leiterin des Geschäftsbereiches Einkauf im)
Qualifizierte Übersetzungsdienstleistungen und / oder Lektorat für wissenschaftliche Texte des IAB sowie qualifizierte Übersetzungsdienstleistungen und Lektorat für die Internet- und Intranet-Website des IAB und Unterstützung bei der laufenden Pflege der Englisch-Website des IAB. Ansicht der Beschaffung »
2022-07-22   Rahmenvereinbarung Übersetzungsleistungen (Zukunft-Umwelt-Gesellschaft (ZUG) gGmbH)
Die Zukunft - Umwelt - Gesellschaft (ZUG) gGmbH ist eine bundeseigene gemeinnützige Gesellschaft, die vom Bundesumweltministerium gegründet wurde. Die Gesellschaft hat ihren rechtlichen Sitz in Bonn, den größten Standort in Berlin und einen weiteren Standort in Cottbus. Die ZUG übernimmt im Rahmen des Gesellschaftszwecks nicht-ministerielle Aufgaben für die Bundesregierung. Ziel der Leistung, die durch diese Ausschreibung abgefragt wird, ist die Sicherstellung der Qualität aller zweisprachigen Texte und … Ansicht der Beschaffung »
2022-05-23   Übersetzungsleistungen (Akademie der Künste)
Gegenstand und Ziel dieser Ausschreibung ist es, für die Zeit ab 01.09.2022 mit bis zu sechs Vertrags-partner*innen je Los jeweils eine Rahmenvereinbarung zur Erbringung von Übersetzungs- bzw. Lekto-ratsdienst¬leistungen abzuschließen. Ansicht der Beschaffung »
2021-03-31   81268978-Rahmenvereinbarung für Übersetzungsdienstleistungen, Los 5: Englisch-Spanisch (EN-ES) (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH)
Ausschreibung neuer Rahmenverträge für den Internationalen Sprachendienst der Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit und Entwicklung (GIZ). Die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH ist ein weltweit tätiges Bundesunternehmen. Sie unterstützt die Bundesregierung in der internationalen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung und in der internationalen Bildungsarbeit. Die GIZ trägt dazu bei, dass Menschen und Gesellschaften eigene Perspektiven entwickeln und ihre … Ansicht der Beschaffung »
2021-03-31   81268976-Rahmenvereinbarung für Übersetzungsdienstleistungen, Los 3: Deutsch-Spanien (DE-ES) (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH)
Ausschreibung neuer Rahmenverträge für den Internationalen Sprachendienst der Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit und Entwicklung (GIZ). Die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH ist ein weltweit tätiges Bundesunternehmen. Sie unterstützt die Bundesregierung in der internationalen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung und in der internationalen Bildungsarbeit. Die GIZ trägt dazu bei, dass Menschen und Gesellschaften eigene Perspektiven entwickeln und ihre … Ansicht der Beschaffung »
2021-03-31   81268974-Rahmenvereinbarung für Übersetzungsdienstleistungen, Los 1: Deutsch-Englisch (DE-EN) (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH)
Ausschreibung neuer Rahmenverträge für den Internationalen Sprachendienst der Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit und Entwicklung (GIZ). Die Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH ist ein weltweit tätiges Bundesunternehmen. Sie unterstützt die Bundesregierung in der internationalen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung und in der internationalen Bildungsarbeit. Die GIZ trägt dazu bei, dass Menschen und Gesellschaften eigene Perspektiven entwickeln und ihre … Ansicht der Beschaffung »
2020-10-29   Übersetzungsleistungen (Presse- und Informationsamt der Bundesregierung)
Der Auftraggeber veröffentlicht im Rahmen seiner Information und Kommunikation auf den Internetportalen der Bundesregierung Informationen in englischer und französischer Sprache. Es handelt sich dabei insbesondere um Texte des politischen Zeitgeschehens mit gehobenem Sprachniveau, wobei die Sprachsensibilität unter anderem zur politischen Diplomatie von großer Bedeutung ist. Veröffentlichungen im Fremdsprachenangebot im Internet sind überwiegend tagesaktuelle Artikel, Aktualisierungen, Fotoreihen und … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Englisch/Englisch — Deutsch), Los 7 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Französisch / Französisch – Deutsch), Los 8 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Chinesisch / Chinesisch – Deutsch), Los 6 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung für die GESTIS-Biostoffdatenbank (Deutsch - Englisch), Los 2 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Türkisch / Türkisch – Deutsch), Los 15 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Polnisch/Polnisch — Deutsch), Los 10 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung für die GESTIS-Stoffdatenbank, Los 1 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-07-03   Übersetzungs- und Korrektoratsleistungen (Techniker Krankenkasse)
Auftragsgegenstand sind Übersetzungen von und Recherchen in Dokumenten/Texten aus dem Bereich der Sozialversicherung (Los 1) sowie Korrektorat und Übersetzung von Medien/Texten aus dem Bereich des Marketings und angrenzenden Bereichen (Los 2). Ansicht der Beschaffung »
2020-04-21   Rahmenvertrag Übersetzungsdienstleistungen inkl. Lektorat (Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.)
Der DAAD benötigt zur Übersetzung unterschiedlicher Textsorten einen Übersetzungsdienstleister. Ca. 80 Prozent aller Übersetzungen erfolgen vom Deutschen ins Englische. Benötigt werden darüber hinaus Übersetzungsdienstleistungen vom Englischen ins Deutsche, das Lektorat englischsprachiger Texte sowie Übersetzungsdienstleistungen vom Deutschen in weitere Sprachen (vorwiegend Französisch, aber auch Arabisch, Russisch, Spanisch, Türkisch und ggf. weitere). Einzelheiten sind der Leistungsbeschreibung in … Ansicht der Beschaffung »
2018-02-12   Übersetzungsdienstleistungen für die Max-Planck-Gesellschaft und ihre Institute bundesweit (Max-Planck-Gesellschaft z.F.d.W. Generalverwaltung;)
Zu vergeben ist ein Abruf-Rahmenvertrag, der neben mehr oder weniger standardisierten Texten, regelmäßig auch fachspezifische Übersetzungsdienstleistungen, insbesondere die Übersetzung von hochqualifizierten und z.T. innovativen wissenschaftlichen Texten aus den verschiedensten Forschungsgebieten, umfassen wird. Hauptübersetzungsrichtung sind deutsch - englisch und englisch- deutsch. Ansicht der Beschaffung »
2017-07-20   81213771 – Rahmenvereinbarung für Übersetzungs-, Überprüfungs- und Überarbeitungsdienstleistungen (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH)
Rahmenvereinbarung für Übersetzungs-, Überprüfungs- und Überarbeitungsdienstleistungen. Ansicht der Beschaffung »
2016-04-15   Korrektorat und Übersetzung (Techniker Krankenkasse)
Auftragsgegenstand ist das Korrekturlesen deutschsprachiger und englischsprachiger Print- und Nonprintmedien der TK auf Orthographie, Interpunktion, Grammatik und Typographie. Dabei wird auch die Einhaltung TK-gegebener Ausdrucksweisen und Begriffe überprüft. Darüber hinaus übernimmt der Auftragnehmer die Übersetzung von Medien ins Englische sowie die Übersetzung in anderen Fremdsprachen, beispielsweise ins Chinesische, Türkische oder Russische, und ggf. das Korrekturlesen von Texten in anderen Fremdsprachen. Ansicht der Beschaffung »