334/2011/2 Crossmedia-Support für englischsprachige redaktionelle Inhalte

Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt e.V.

Kernaufgabe des Dienstleisters sind Übersetzung, Redaktion, Autorschaft und Produktion redaktioneller englischsprachiger Inhalte in muttersprachlicher Qualität für die von der DLR-Hauptabteilung Kommunikation, Abteilung Crossmedia, verantworteten Medien.
Anforderungen.
Übersetzung, Redaktion und Produktion englischsprachiger Inhalte in muttersprachlicher Qualität für.
— DLR Webportal www.DLR.de/en,
— DLR Blogs www.DLR.de/blogs/en,
— DLR Magazine,
— DLR Printings,
— Interaktive Features und Animationen,
— eMagazine,
— Soziale Netzwerke (Twitter, Facebook, YouTube etc.).
Hierbei handelt es sich sowohl um Text in Form von News- und Presseartikeln, Hintergrundartikeln, Magazin-Artikeln, Reportagen, Porträts etc., aber auch um Videos bzw. Webcasts, Podcasts, Filme, Bildstrecken, Animationen und ähnliches.

Deadline
Die Frist für den Eingang der Angebote war 2011-04-01. Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2011-03-21.

Wer?

Wie?

Wo?

Geschichte der Beschaffung
Datum Dokument
2011-03-21 Auftragsbekanntmachung