334/2011/2 Crossmedia-Support für englischsprachige redaktionelle Inhalte
Kernaufgabe des Dienstleisters sind Übersetzung, Redaktion, Autorschaft und Produktion redaktioneller englischsprachiger Inhalte in muttersprachlicher Qualität für die von der DLR-Hauptabteilung Kommunikation, Abteilung Crossmedia, verantworteten Medien.
Anforderungen.
Übersetzung, Redaktion und Produktion englischsprachiger Inhalte in muttersprachlicher Qualität für.
— DLR Webportal
www.DLR.de/en,
— DLR Blogs
www.DLR.de/blogs/en,
— DLR Magazine,
— DLR Printings,
— Interaktive Features und Animationen,
— eMagazine,
— Soziale Netzwerke (Twitter, Facebook, YouTube etc.).
Hierbei handelt es sich sowohl um Text in Form von News- und Presseartikeln, Hintergrundartikeln, Magazin-Artikeln, Reportagen, Porträts etc., aber auch um Videos bzw. Webcasts, Podcasts, Filme, Bildstrecken, Animationen und ähnliches.
Deadline
Die Frist für den Eingang der Angebote war 2011-04-01.
Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2011-03-21.
Wer?
Wie?
Wo?
Geschichte der Beschaffung
Datum |
Dokument |
2011-03-21
|
Auftragsbekanntmachung
|