Übersetzungsleistungen für die Ausstellung „NS-Dokumentation Vogelsang“
Im Rahmen der Erstellung einer Dauerausstellung unter dem Titel „Bestimmung: Herrenmensch. Ziele und Praxis der Formierung in den NS-Ordensburgen“ (Eröffnung 2015) sind Übersetzungen des gesamten Textvolumens in die 3 Fremdsprachen Englisch, Französisch und Niederländisch zu erstellen. Die Übersetzungen werden teilweise in der Ausstellung selbst erscheinen, teilweise in einem Multi-Media-Guide, teilweise in Printprodukten.
Thema der Dauerausstellung und der sie begleitenden Medien ist die Geschichte der nationalsozialistischen Ordensburgen zwischen 1934 und 1945. Hier wurden ausgewählte Mitglieder der NSDAP mit dem Ziel geschult, als zukünftige Führungselite des Dritten Reiches Funktionen in Partei und Staat zu übernehmen. Während des Zweiten Weltkriegs wurden Angehörige der Ordensburgen bevorzugt in der Verwaltung der besetzten Gebiete in Polen, den Baltischen Staaten und der Sowjetunion eingesetzt. Etliche von ihnen beteiligten sich dort an Verbrechen gegen die Bevölkerung.
Diese besondere Ausstellungsproblematik erfordert einen behutsamen, sachgerechten und von großem sprachlichen Verständnis geleiteten Umgang mit den Texten. Vor allem bei der Übersetzung in andere Sprachen spielen der historische Kontext und der jeweils aktuelle gesellschaftliche Diskurs bei der Wahl der adäquaten Begriffe eine große Rolle.
Deadline
Die Frist für den Eingang der Angebote war 2014-04-15.
Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2014-03-17.
Wer?
Wie?
Wo?
Geschichte der Beschaffung
Datum |
Dokument |
2014-03-17
|
Auftragsbekanntmachung
|