Übersetzungsdienstleistungen Deutsch > Englisch und Lektorat

Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.

Ausgeschrieben wird ein Rahmenvertrag zur Ausführung von Übersetzungsleistungen inklusive Lektorat von der Ausgangssprache Deutsch in die Zielsprache Englisch zu einem festen Preis pro Normzeile.
Aufgrund von erfahrungsgemäß zu erwartenden gleichzeitigen Beauftragungen zu einzelnen Zeitpunkten darf das für die Auftragserfüllung vorgesehene Team von ÜbersetzerInnen die Mindestanzahl von 3 Personen nicht unterschreiten.
Bei den zu übersetzenden Texten handelt es sich insbesondere um folgendes Spektrum aus den verschiedenen Fachbereichen des DAAD:
— Korrespondenz,
— Reden,
— Präsentationen,
— Broschüren/Flyer,
— Programmhefte für Tagungen oder Delegationsreisen,
— Fachtexte,
— Internetseiten,
— Junge Sprache (Web),
— Textbausteine,
— Redaktionelle Arbeiten/Lektorat,
— Wörterbücher/Glossare,
— Werbetexte/Plakate,
— Messekataloge,
— Tätigkeitsdarstellungen,
— Stellenausschreibungen,
— Arbeitszeugnisse.
Der DAAD wird die vereinbarten Leistungen regelmäßig nach Bedarf abrufen. Eine Mindestgarantie kann nicht gegeben werden.

Deadline

Die Frist für den Eingang der Angebote war 2016-05-20. Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2016-04-18.

Anbieter

Die folgenden Lieferanten werden in Vergabeentscheidungen oder anderen Beschaffungsunterlagen erwähnt:

Wer? Wie? Wo?
Geschichte der Beschaffung
Datum Dokument
2016-04-18 Auftragsbekanntmachung
2016-05-19 Ergänzende Angaben
2016-06-22 Bekanntmachung über vergebene Aufträge
Auftragsbekanntmachung (2016-04-18)
Objekt
Umfang der Beschaffung
Titel: Übersetzungsdienste
Metadaten der Bekanntmachung
Originalsprache: Deutsch 🗣️
Dokumenttyp: Auftragsbekanntmachung
Art des Auftrags: Dienstleistungen
Verordnung: Europäische Union, mit GPA-Beteiligung
Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV)
Code: Übersetzungsdienste 📦

Verfahren
Verfahrensart: Offenes Verfahren
Angebotsart: Angebot für alle Lose
Vergabekriterien
Wirtschaftlichstes Angebot

Öffentlicher Auftraggeber
Identität
Land: Deutschland 🇩🇪
Art des öffentlichen Auftraggebers: Sonstiges
Name des öffentlichen Auftraggebers: Deutscher Akademischer Austauschdienst e. V.
Postanschrift: Kennedyallee 50
Postleitzahl: 53175
Postort: Bonn
Kontakt
Internetadresse: http://www.daad.de 🌏
E-Mail: einkauf@daad.de 📧
Telefon: +49 228882126 📞
Fax: +49 2288829126 📠

Referenz
Daten
Absendedatum: 2016-04-18 📅
Einreichungsfrist: 2016-05-20 📅
Veröffentlichungsdatum: 2016-04-23 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2016/S 080-142582
ABl. S-Ausgabe: 80

Objekt
Umfang der Beschaffung
Kurze Beschreibung:
Ausgeschrieben wird ein Rahmenvertrag zur Ausführung von Übersetzungsleistungen inklusive Lektorat von der Ausgangssprache Deutsch in die Zielsprache Englisch zu einem festen Preis pro Normzeile.
Aufgrund von erfahrungsgemäß zu erwartenden gleichzeitigen Beauftragungen zu einzelnen Zeitpunkten darf das für die Auftragserfüllung vorgesehene Team von ÜbersetzerInnen die Mindestanzahl von 3 Personen nicht unterschreiten.
Bei den zu übersetzenden Texten handelt es sich insbesondere um folgendes Spektrum aus den verschiedenen Fachbereichen des DAAD:
— Korrespondenz,
— Reden,
— Präsentationen,
— Broschüren/Flyer,
— Programmhefte für Tagungen oder Delegationsreisen,
— Fachtexte,
— Internetseiten,
— Junge Sprache (Web),
— Textbausteine,
— Redaktionelle Arbeiten/Lektorat,
— Wörterbücher/Glossare,
— Werbetexte/Plakate,
— Messekataloge,
— Tätigkeitsdarstellungen,
— Stellenausschreibungen,
— Arbeitszeugnisse.
Der DAAD wird die vereinbarten Leistungen regelmäßig nach Bedarf abrufen. Eine Mindestgarantie kann nicht gegeben werden.
Zahl der möglichen Verlängerungen: 3
Dauer: 12 Monate
Referenznummer: 010/2016
Ort der Leistung
Hauptstandort oder Erfüllungsort: Bonn.

Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Informationen
Bedingungen für die Teilnahme
Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit:
Erklärung über den Gesamtumsatz und den Umsatz in dem Tätigkeitsbereich des Auftrags innerhalb der letzten drei Geschäftsjahre, sofern entsprechende Angaben verfügbar sind. Der Vordruck in Anlage 6 ist zu verwenden.
Technische und berufliche Fähigkeiten:
Vorlage geeigneter Referenzen über früher ausgeführte vergleichbare Aufträge in Form einer Liste der in den letzten drei Jahren erbrachten wesentlichen Leistungen, mit Angabe des Werts, des Liefer- beziehungsweise Erbringungszeitpunkts sowie des öffentlichen oder privaten Empfängers. Der Vordruck in Anlage 7 ist zu verwenden.
Mehr anzeigen
Beschreibung der technischen Ausrüstung, der Maßnahmen zur Qualitätssicherung und der Untersuchungs- und Forschungsmöglichkeiten des Unternehmen.
Erklärung, aus der die durchschnittliche jährliche Beschäftigtenzahl des Unternehmens und die Zahl seiner Führungskräfte in den letzten drei Jahren ersichtlich ist.
Angabe, welche Teile des Auftrags das Unternehmen unter Umständen als Unteraufträge zu vergeben beabsichtigt.
Mindeststandards:
Aufgrund von erfahrungsgemäß zu erwartenden gleichzeitigen Beauftragungen zu einzelnen Zeitpunkten darf das für die Auftragserfüllung vorgesehene Team von ÜbersetzerInnen die Mindestanzahl von 3 Personen nicht unterschreiten.

Verfahren
Laufzeit der Rahmenvereinbarung in Monaten: 12
Gültigkeitsdauer des Angebots: 2016-09-20 📅
Sprachen
Sprache: Deutsch 🗣️

Öffentlicher Auftraggeber
Identität
Andere Art des öffentlichen Auftraggebers: Other
Kontakt
Kontaktperson: Christoph Weber
URL der Dokumente: https://www.daad.de/der-daad/auftragsvergabe-oeffentliche-ausschreibungen/de/ 🌏

Referenz
Kennungen
Vom öffentlichen Auftraggeber vergebene Referenznummer: 010/2016

Ergänzende Informationen
Körper überprüfen
Name: Vergabekammer des Bundes beim Bundeskartellamt
Postanschrift: Villemombler Str. 76
Postort: Bonn
Postleitzahl: 53123
Land: Deutschland 🇩🇪
Telefon: +49 2289499-0 📞
Fax: +49 2289499-163 📠
Informationen zu Fristen für Nachprüfungsverfahren:
Der öffentliche Auftraggeber weist darauf hin, dass ein Nachprüfungsantrag vor der o.g. Vergabekammer unzulässig ist, soweit
— der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem öffentlichen Auftraggeber nicht unverzüglich nach Kenntnis gerügt hat,
— Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem öffentlichen Auftraggeber gerügt hat,
— Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem öffentlichen Auftraggeber gerügt werden,
— mehr als 15 Kalendertagen nach Eingang der Mitteilung des öffentlichen Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Auf die Regelung in §§ 160 ff. GWB wird ausdrücklich hingewiesen.
Für Mediationsverfahren zuständige Stelle
Wie: Körper überprüfen
Quelle: OJS 2016/S 080-142582 (2016-04-18)
Ergänzende Angaben (2016-05-19)
Objekt
Metadaten der Bekanntmachung
Dokumenttyp: Ergänzende Angaben

Referenz
Daten
Absendedatum: 2016-05-19 📅
Einreichungsfrist: 2016-05-23 📅
Veröffentlichungsdatum: 2016-05-21 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2016/S 097-174245
Verweist auf Bekanntmachung: 2016/S 080-142582
ABl. S-Ausgabe: 97
Quelle: OJS 2016/S 097-174245 (2016-05-19)
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (2016-06-22)
Objekt
Umfang der Beschaffung
Gesamtwert des Auftrags: 9,70 💰
Metadaten der Bekanntmachung
Dokumenttyp: Bekanntmachung über vergebene Aufträge

Verfahren
Angebotsart: Entfällt

Referenz
Daten
Absendedatum: 2016-06-22 📅
Veröffentlichungsdatum: 2016-06-25 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2016/S 121-217436
ABl. S-Ausgabe: 121

Verfahren
Vergabekriterien
Kriterium: 1. Preis (40)
2. Qualität der Leistung (60)

Auftragsvergabe
Datum des Vertragsabschlusses: 2016-06-20 📅
Name: Delta international CITS GmbH
Postanschrift: Holtorfer Straße 35
Postort: Bonn
Postleitzahl: 53229
Land: Deutschland 🇩🇪
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 9
Quelle: OJS 2016/S 121-217436 (2016-06-22)