Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen

Polizeipräsidium Münster

Vergabe von Rahmenverträgen zur Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beim Polizeipräsidium Münster sowie beim Landrat als Kreispolizeibehörde Warendorf. Die Gesamtleistung ist in 60 Sprachenlose, 5 Gebietslose, 4 Zeitlose und 3 Tätigkeitslose aufgeteilt. Weitere Einzelheiten zu der Losaufteilung entnehmen Sie der Leistungsbeschreibung.

Deadline

Die Frist für den Eingang der Angebote war 2017-02-28. Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2017-01-27.

Wer? Wie? Wo?
Geschichte der Beschaffung
Datum Dokument
2017-01-27 Auftragsbekanntmachung
Auftragsbekanntmachung (2017-01-27)
Objekt
Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetscherdienste
Referenznummer: AV ZVSt 01-01/17
Kurze Beschreibung:
Vergabe von Rahmenverträgen zur Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beim Polizeipräsidium Münster sowie beim Landrat als Kreispolizeibehörde Warendorf. Die Gesamtleistung ist in 60 Sprachenlose, 5 Gebietslose, 4 Zeitlose und 3 Tätigkeitslose aufgeteilt. Weitere Einzelheiten zu der Losaufteilung entnehmen Sie der Leistungsbeschreibung.
Mehr anzeigen
Metadaten der Bekanntmachung
Originalsprache: Deutsch 🗣️
Dokumenttyp: Auftragsbekanntmachung
Art des Auftrags: Dienstleistungen
Verordnung: Europäische Union, mit GPA-Beteiligung
Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV)
Code: Dolmetscherdienste 📦
Zusätzlicher CPV-Code: Dolmetscherdienste 📦
Ort der Leistung
NUTS-Region: Münster, Kreisfreie Stadt 🏙️

Verfahren
Verfahrensart: Offenes Verfahren
Angebotsart: Angebot für alle Lose
Vergabekriterien
Wirtschaftlichstes Angebot

Öffentlicher Auftraggeber
Identität
Land: Deutschland 🇩🇪
Art des öffentlichen Auftraggebers: Regional- oder Kommunalbehörde
Name des öffentlichen Auftraggebers: Polizeipräsidium Münster
Postanschrift: Friesenring 43
Postleitzahl: 48147
Postort: Münster
Kontakt
Internetadresse: http://www.evergabe.nrw.de 🌏
E-Mail: zvst.muenster@polizei.nrw.de 📧
Telefon: +49 251275-2052 📞
Fax: +49 251275-2398 📠
URL der Dokumente: https://www.evergabe.nrw.de/VMPCenter/company/announcements/categoryOverview.do?method=search&searchString=%22CXPNYRRYAQS%22 🌏
URL der Teilnahme: https://www.evergabe.nrw.de/VMPCenter/company/announcements/categoryOverview.do?method=search&searchString=%22CXPNYRRYAQS%22 🌏

Referenz
Daten
Absendedatum: 2017-01-27 📅
Einreichungsfrist: 2017-02-28 📅
Veröffentlichungsdatum: 2017-02-01 📅
Datum des Beginns: 2017-05-01 📅
Datum des Endes: 2020-04-30 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2017/S 022-037518
ABl. S-Ausgabe: 22
Zusätzliche Informationen
Vertreter der Bieter sind bei der Öffnungsverhandlung NICHT zugelassen.

Objekt
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert: 980 000 EUR 💰
Bezeichnung des Loses: Afghanisch
Losnummer: 001
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Afghanisch.
Bezeichnung des Loses: Afrikaans
Losnummer: 002
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Afrikaans.
Bezeichnung des Loses: Ägyptisch
Losnummer: 003
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Ägyptisch.
Bezeichnung des Loses: Albanisch
Losnummer: 004
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen für die Sprache Albanisch.
Bezeichnung des Loses: Albanisch mit serbokroatisch
Losnummer: 005
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Albanisch mit Serbokroatisch.
Bezeichnung des Loses: Albanisch mit serbisch
Losnummer: 006
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Albanisch mit serbisch.
Bezeichnung des Loses: Albanisch mit kroatisch
Losnummer: 007
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Albanisch mit kroatisch.
Bezeichnung des Loses: Albanisch mit bosnisch
Losnummer: 008
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Albanisch mit bosnisch.
Bezeichnung des Loses: Arabisch
Losnummer: 009
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Arabisch.
Bezeichnung des Loses: Arabisch mit marokkanisch
Losnummer: 010
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Arabisch mit marokkanisch.
Bezeichnung des Loses: Arabisch mit französisch
Losnummer: 011
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Arabisch mit französisch.
Bezeichnung des Loses: Aramäisch
Losnummer: 012
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Aramäisch.
Bezeichnung des Loses: Armenisch
Losnummer: 013
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Armenisch.
Bezeichnung des Loses: Aserbaidschanisch
Losnummer: 014
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Aserbaidschanisch.
Bezeichnung des Loses: Bengali
Losnummer: 015
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Bengali.
Bezeichnung des Loses: Bulgarisch
Losnummer: 016
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Bulgarisch.
Bezeichnung des Loses: Chinesisch mit Mandarin
Losnummer: 017
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Chinesisch mit Mandarin.
Bezeichnung des Loses: Englisch
Losnummer: 018
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Englisch.
Bezeichnung des Loses: Finnisch
Losnummer: 019
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Finnisch.
Bezeichnung des Loses: Französisch
Losnummer: 020
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Französisch.
Bezeichnung des Loses: Gebärdensprache
Losnummer: 021
Kurze Beschreibung: Dolmetschen der Gebärdensprache.
Bezeichnung des Loses: Georgisch
Losnummer: 022
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Georgisch.
Bezeichnung des Loses: Griechisch
Losnummer: 023
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Griechisch.
Bezeichnung des Loses: Hebräisch
Losnummer: 024
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Hebräisch.
Bezeichnung des Loses: Iranisch
Losnummer: 025
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Iranisch.
Bezeichnung des Loses: Italienisch
Losnummer: 026
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Italienisch.
Bezeichnung des Loses: Koreanisch
Losnummer: 027
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Koreanisch.
Bezeichnung des Loses: Kurdisch mit kurmanji
Losnummer: 028
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Kurdisch mit Kurmanji.
Bezeichnung des Loses: Kurdisch mit zaza
Losnummer: 029
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Kurdisch mit zaza.
Bezeichnung des Loses: Litauisch
Losnummer: 030
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Litauisch.
Bezeichnung des Loses: Marokkanisch
Losnummer: 031
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Marokkanisch.
Bezeichnung des Loses: Mazedonisch
Losnummer: 032
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Mazedonisch.
Bezeichnung des Loses: Mongolisch
Losnummer: 033
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Mongolisch.
Bezeichnung des Loses: Niederländisch
Losnummer: 034
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Niederländisch.
Bezeichnung des Loses: Niederländisch mit papiamentu
Losnummer: 035
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Niederländisch mit papiamentu.
Bezeichnung des Loses: Paschtu
Losnummer: 036
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Paschtu.
Bezeichnung des Loses: Persisch
Losnummer: 037
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Persisch.
Bezeichnung des Loses: Persisch mit Dialekt Dari
Losnummer: 038
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Persisch mit Dialekt Dari.
Bezeichnung des Loses: Persisch mit Dialekt Farsi
Losnummer: 039
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Persisch mit Dialekt Farsi.
Bezeichnung des Loses: Persisch mit aserbaidschanisch
Losnummer: 040
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Persisch mit aserbaidschanisch.
Bezeichnung des Loses: Persisch mit afghanisch
Losnummer: 041
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Persisch mit afghanisch.
Bezeichnung des Loses: Polnisch
Losnummer: 042
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Polnisch.
Bezeichnung des Loses: Portugiesisch
Losnummer: 043
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Portugiesisch.
Bezeichnung des Loses: Punjabi
Losnummer: 044
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Punjabi.
Bezeichnung des Loses: Romanes / Romani
Losnummer: 045
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Romanes / Romani.
Bezeichnung des Loses: Rumänisch
Losnummer: 046
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Rumänisch.
Bezeichnung des Loses: Russisch
Losnummer: 047
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Russisch.
Bezeichnung des Loses: Sinti
Losnummer: 048
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Sinti.
Bezeichnung des Loses: Slowakisch
Losnummer: 049
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Slowakisch.
Bezeichnung des Loses: Somalisch
Losnummer: 050
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Somalisch.
Bezeichnung des Loses: Spanisch
Losnummer: 051
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Spanisch.
Bezeichnung des Loses: Syrisch
Losnummer: 052
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Syrisch.
Bezeichnung des Loses: Tamil / tamilisch
Losnummer: 053
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Tamil / tamilisch.
Bezeichnung des Loses: Tigrinja
Losnummer: 054
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Tigrinja.
Bezeichnung des Loses: Türkisch
Losnummer: 055
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Türkisch.
Bezeichnung des Loses: Twi
Losnummer: 056
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Twi.
Bezeichnung des Loses: Ukrainisch
Losnummer: 057
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Ukrainisch.
Bezeichnung des Loses: Ungarisch
Losnummer: 058
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Ungarisch.
Bezeichnung des Loses: Urdu
Losnummer: 059
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Urdu.
Bezeichnung des Loses: Vietnamesisch
Losnummer: 060
Kurze Beschreibung: Dolmetschen und Übersetzen der Sprache Vietnamesisch.
Bezeichnung des Loses: Nebenangebot sonstige Sprachen
Losnummer: N061
Kurze Beschreibung:
Nebenangebote sind bei dieser Vergabe grundsätzlich nicht zugelassen.
Falls Bewerber sich jedoch auf eine Sprache bewerben möchten, die in der Losaufstellung NICHT gelistet ist, so ist dies im Angebot deutlich zu machen (Fachloskennzeichnung: N061).
In diesem Fall wird das Angebot zu der nicht gelisteten Sprache als Nebenangebot in die Wertung mit einbezogen. Für diese Nebenangebote gelten im Übrigen dieselben Bedingungen wie für alle anderen Sprachen.
Bezeichnung des Loses: Gebietslos A Stadtgebiet MS
Losnummer: A
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 im Gebietslos A (Stadtgebiet Münster).
Bezeichnung des Loses: Gebietslos B APW Lotte
Losnummer: B
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 im Gebietslos B (Autobahnpolizeiwache Lotte).
In diesem Gebietslos werden keine Dolmetscherleistungen bei TKÜ-Maßnahmen beauftragt.
Bezeichnung des Loses: Gebietslos C APW RE
Losnummer: C
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 im Gebietslos C (Autobahnpolizeiwache Recklinghausen inkl. Stützpunkt Heek).
In diesem Gebietslos werden keine Dolmetscherleistungen für TKÜ-Maßnahmen beauftragt.
Bezeichnung des Loses: Gebietslos D Nordkreis WAF
Losnummer: D
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 im Gebietslos D (Nordkreis Warendorf).
Bezeichnung des Loses: Gebietslos E Südkreis WAF
Losnummer: E
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 im Gebietslos E (Südkreis Warendorf).
Bezeichnung des Loses: Zeitlos I
Losnummer: I
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E im Zeitlos I:
montags bis freitags, 07:00 Uhr bis 18:00 Uhr.
Bezeichnung des Loses: Zeitlos II
Losnummer: Ii
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E im Zeitlos II:
montags bis freitags, 18:01 Uhr bis 06:59Uhr.
Bezeichnung des Loses: Zeitlos III
Losnummer: Iii
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E im Zeitlos III:
samstags, ganztägig 00:00 Uhr bis 23:59 Uhr.
Bezeichnung des Loses: Zeitlos IV
Losnummer: Iv
Kurze Beschreibung:
Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E im Zeitlos IV:
sonn- und feiertags, ganztägig 00:00 Uhr bis 23:59 Uhr.
Bezeichnung des Loses: Teilleistung Dolmetschen ohne TKÜ
Losnummer: 1.
Kurze Beschreibung:
Teilleistung Dolmetscherleistungen außerhalb von TKÜ-Maßnahmen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E in den Zeitlosen I-IV.
Bezeichnung des Loses: Teilleistung Dolmetschen bei TKÜ
Losnummer: 2.
Kurze Beschreibung:
Teilleistung Dolmetscherleistungen bei TKÜ-Maßnahmen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E in den Zeitlosen I-IV.
Bezeichnung des Loses: Teilleistung Übersetzen
Losnummer: 3.
Kurze Beschreibung:
Teilleistung Übersetzen für die Fachlose 001-060 in den Gebietslosen A-E in den Zeitlosen I-IV.
Ort der Leistung
Hauptstandort oder Erfüllungsort:
Polizeipräsidium Münster; Friesenring 43; 48147; Münster Weitere: Polizeipräsidium Münster; Weseler Straße 264; 48151; Münster, Polizeipräsidium Münster; Moltkestraße 18; 48151; Münster, P...

Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Informationen
Bedingungen für die Teilnahme
Befähigung zur Berufsausübung:
— Nachweis der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister oder Nachweis auf andere Weise über die erlaubte Berufsausübung,
— Arbeitserlaubnis oder Gewerbeschein, sofern erforderlich.
Technische und berufliche Fähigkeiten:
— Nachweis der Sprachkompetenz – C 2 – GER
oder
— alternativ Nachweis der Sprachkompetenz – C 1 – GER.
Auftragsausführung
Bedingungen für die Vertragserfüllung:
— elektronisches oder unterschriebenes schriftliches Angebotsschreiben, Formular 324 EU,
— unterschriebene Leistungsbeschreibung mit Preisangebot,
— Verpflichtungserklärung Tariftreue/Mindestentlohnung, Formular 523 EU,
— Verpflichtungserklärung Frauenförderung/Beruf/Familie, Formular 525 EU,
— Eigenerklärung zu Ausschlussgründen, Formular 521 EU,
— Eigenerklärung § 16 Abs. 5 TVgG-NRW, Formular 522 EU,
— Kopie des amtlichen Ausweises (beglaubigt) – sofern Meldeanschrift nicht aus amtlichen Ausweis ersichtlich: Aktuelle Aufenthalts-/Meldebescheinigung,
— Personalbogen für Dolmetscher und Übersetzer einschließlich Erklärung zur Verarbeitung personenbezogener Daten.
Der Auftraggeber hält sich vor, fehlende oder unvollständige Nachweise nach Angebotsabgabe, unter Setzung einer kurzen Frist, nachzufordern.

Verfahren
Zeitpunkt des Eingangs der Angebote: 10:00
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Deutsch 🗣️
Gültigkeitsdauer des Angebots: 2016-04-30 📅
Datum der Angebotseröffnung: 2017-03-01 📅
Zeitpunkt der Angebotseröffnung: 10:00
Ort des Eröffnungstermins: Polizeipräsidium Münster – Dezernat ZA 1, Raum 84, Friesenring 43, 48147 Münster, Deutschland.
Zusätzliche Informationen: Vertreter der Bieter sind bei der Öffnungsverhandlung NICHT zugelassen.

Öffentlicher Auftraggeber
Kontakt
Kontaktperson: Zentrale Vergabestelle
Internetadresse: www.evergabe.nrw.de 🌏
Dokumente URL: https://www.evergabe.nrw.de/VMPCenter/company/announcements/categoryOverview.do?method=search&searchString=%22CXPNYRRYAQS%22 🌏
Kontaktperson: ZA 1.1 – Angebotssammelstelle
Telefon: +49 251275-2015 📞
E-Mail: martina.lauhoff@polizei.nrw.de 📧
Fax: +49 251275-2196 📠
Land: Münster, Kreisfreie Stadt 🏙️

Referenz
Zusätzliche Informationen
Voraussichtlicher Zeitpunkt weiterer Bekanntmachungen:
Die hier ausgeschriebenen Verträge beginnen am 1.5.2017 und haben eine Laufzeit bis zum 30.4.2020. Zurzeit wird davon ausgegangen, dass die Verträge zum 1.5.2020 für den Zeitraum vom 1.5.2020 bis 30.4.2023 erneut ausgeschrieben werden. Früheste Veröffentlichung einer möglichen Folgevergabe wäre nach jetziger Einschätzung der 24.1.2020.
Mehr anzeigen
Unter www.evergabe.nrw.de finden Sie weitere Informationen zum Verfahren. Dort können Sie die Vergabeunterlagen kostenlos herunterladen und Nachrichten der Vergabestelle einsehen. Darüber hinaus ist die digitale Angebotsabgabe zugelassen.
Sämtliche Bieterfragen zur vorliegenden Leistungsbeschreibung sowie alle sonstigen Fragen zum Vergabeverfahren sind ausschließlich über den Kommunikationsbereich des Vergabemarktplatzes NRW zu stellen. Die Beantwortung der dort gestellten Fragen erfolgt ebenfalls nur über den Vergabemarktplatz zeitgleich und anonymisiert an alle Bieter.
Mehr anzeigen
Geforderte Rechtsform bei Bietergemeinschaften:
Gesamtschuldnerisch haftend mit einem bevollmächtigten Mitglied. Die Gründe für die Bildung einer Bietergemeinschaft sind mit dem Angebot schriftlich darzulegen. Unternehmen, die einer Bietergemeinschaft angehören, können sich nicht mit einem eigenen Angebot an der Ausschreibung beteiligen. Falls Angebote
Mehr anzeigen
von Unternehmen eingehen, die einer Bietergemeinschaft angehören und diese ebenfalls ein Angebot abgegeben hat, werden sowohl das Unternehmen als auch die Bietergemeinschaft von der Vergabe ausgeschlossen.
Wir weisen darauf hin, dass sich die Verpflichtungserklärung zu Tariftreue und Mindestentlohnung für Dienst- und Bauleistungen unter Berücksichtigung der Vorgaben des Tariftreue- und Vergabegesetzes Nordrhein-Westfalen (TVgG – NRW) zur Zahlung des vergaberechtlichen Mindestlohns von 8,85 EUR/Std. (Ziff. 2 des Vordrucks, 3. Alternative) nur auf Arbeitnehmer bezieht, die zur Erbringung der Leistung in der Bundesrepublik Deutschland eingesetzt werden.
Mehr anzeigen
Für diese Rahmenvereinbarung ist die Verordnung PR Nr. 30/53 über die Preise bei öffentlichen Aufträgen i. d. F. v. 08.12.2010 zu beachten.
Der Auftraggeber hält sich vor, fehlende oder unvollständige Nachweise nach Angebotsabgabe, unter Setzung einer kurzen Frist, nachzufordern. Die Bieter haben jedoch keinen Anspruch auf eine Nachforderung durch den Auftraggeber.
Ein Angebot wird von der Vergabe ausgeschlossen, wenn der Bieter
a) auf Anforderung fehlende Nachweise nicht oder nicht innerhalb einer gesetzten Frist nachreicht,
b) seiner Verpflichtung zur Offenlegung und Erläuterung seiner Kalkulation ggü. dem Auftraggeber nicht nachkommt oder
c) ein evtl. Missverhältnis zwischen Preis und Leistung nicht stichhaltig erklären kann.
Bekanntmachungs-ID: CXPNYRRYAQS.

Ergänzende Informationen
Körper überprüfen
Name: Vergabekammer bei der Bezirksregierung Münster
Postanschrift: Albrecht-Thaer-Straße 9
Postort: Münster
Postleitzahl: 48128
Land: Deutschland 🇩🇪
Telefon: +49 251-41116-91 📞
E-Mail: vergabekammer@bezreg-muenster.nrw.de 📧
Fax: +49 251-41121-65 📠
Informationen zu Fristen für Nachprüfungsverfahren:
Für die Einlegung von Rechtsbehelfen sind insbesondere die Fristen des § 160 Abs. 3 GWB zu beachten. Ein Nachprüfungsantrag ist u.a. unzulässig, soweit mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge des Bieters nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind (§ 160 Abs. 3 S.1 Nr. 4 GWB).
Mehr anzeigen
Dienststelle, bei der Informationen über das Überprüfungsverfahren eingeholt werden können
Wie: Körper überprüfen
Quelle: OJS 2017/S 022-037518 (2017-01-27)