In seiner Aufgabenwahrnehmung übernimmt das Jugendamt des Landkreises Teltow-Fläming für den Schutz, die Entwicklung und Integration in Schule, Ausbildung und Gesellschaft Verantwortung für geflüchtete Kinder und Jugendliche.
Bei diesen Kindern und Jugendlichen handelt es sich nicht nur um minderjährige und junge volljährige Flüchtlinge, sondern auch um ausländische Minderjährige und junge Volljährige, die nicht unter die Gruppe der Flüchtlinge fallen, aber ihren Wohnsitz oder Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland und speziell im Zuständigkeitsbereich des Landkreises Teltow-Fläming haben.
Dies erfordert durch die Fachbereiche sozialpädagogischer Dienst und Amtsvormundschaft eine umfassende und individuelle Betreuung der ausländischen Minderjährigen und jungen Volljährigen bis hin zu ihren Familien.
Das Jugendamt benötigt in diesem Zusammenhang für wichtige Gespräche und Übersetzungen Dolmetscherdienstleistungen.
Deadline
Die Frist für den Eingang der Angebote war 2018-11-12.
Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2018-10-10.
Anbieter
Die folgenden Lieferanten werden in Vergabeentscheidungen oder anderen Beschaffungsunterlagen erwähnt:
Objekt Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetscherleistungen für das Jugendamt des Landkreises Teltow-Fläming
V 35_18
Produkte/Dienstleistungen: Dolmetscherdienste📦
Kurze Beschreibung:
“In seiner Aufgabenwahrnehmung übernimmt das Jugendamt des Landkreises Teltow-Fläming für den Schutz, die Entwicklung und Integration in Schule, Ausbildung...”
Kurze Beschreibung
In seiner Aufgabenwahrnehmung übernimmt das Jugendamt des Landkreises Teltow-Fläming für den Schutz, die Entwicklung und Integration in Schule, Ausbildung und Gesellschaft Verantwortung für geflüchtete Kinder und Jugendliche.
Bei diesen Kindern und Jugendlichen handelt es sich nicht nur um minderjährige und junge volljährige Flüchtlinge, sondern auch um ausländische Minderjährige und junge Volljährige, die nicht unter die Gruppe der Flüchtlinge fallen, aber ihren Wohnsitz oder Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland und speziell im Zuständigkeitsbereich des Landkreises Teltow-Fläming haben.
Dies erfordert durch die Fachbereiche sozialpädagogischer Dienst und Amtsvormundschaft eine umfassende und individuelle Betreuung der ausländischen Minderjährigen und jungen Volljährigen bis hin zu ihren Familien.
Das Jugendamt benötigt in diesem Zusammenhang für wichtige Gespräche und Übersetzungen Dolmetscherdienstleistungen.
Mehr anzeigen Informationen über Lose
Angebote können für alle Lose eingereicht werden
1️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Pashtu
Titel
Los-Identifikationsnummer: 1
Beschreibung
Zusätzliche Produkte/Dienstleistungen: Dolmetscherdienste📦
Ort der Leistung: Teltow-Fläming🏙️
Hauptstandort oder Erfüllungsort:
“Landkreis Teltow-Fläming in besonderen Ausnahmefällen kann sich der Erfüllungsort auch auf das Land Brandenburg oder Berlin erstrecken.”
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Pashtu
Vergabekriterien
Kostenkriterium (Name): Preis für mündliche Übersetzung
Kostenkriterium (Gewichtung): 90 %
Kostenkriterium (Name): Preis für schriftliche Übersetzung
Kostenkriterium (Gewichtung): 10 %
Dauer
Datum des Beginns: 2019-01-01 📅
Datum des Endes: 2019-12-31 📅
Laufzeit des Vertrags, der Rahmenvereinbarung oder des dynamischen Beschaffungssystems
Dieser Vertrag ist verlängerbar ✅ Beschreibung
Beschreibung der Verlängerungen:
“Der Vertrag beginnt mit Zuschlagserteilung und ist bis zum 31.12.2019 befristet. Er kann auf Verlangen des Auftraggebers maximal fünfmalig um jeweils ein...”
Beschreibung der Verlängerungen
Der Vertrag beginnt mit Zuschlagserteilung und ist bis zum 31.12.2019 befristet. Er kann auf Verlangen des Auftraggebers maximal fünfmalig um jeweils ein weiteres Jahr verlängert werden.
Mehr anzeigen Informationen über Optionen
Optionen ✅
Beschreibung der Optionen:
“Maximal 5-malige Verlängerungsoption um ein weiteres Jahr (vgl. hierzu Ziff. II. der Leistungsbeschreibung sowie § 3 des Rahmenvertrags, s. Rubrik...”
Beschreibung der Optionen
Maximal 5-malige Verlängerungsoption um ein weiteres Jahr (vgl. hierzu Ziff. II. der Leistungsbeschreibung sowie § 3 des Rahmenvertrags, s. Rubrik Vergabeunterlagen Vergabemarktplatz Brandenburg).
Mehr anzeigen Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Weitere Informationen s. Leistungsbeschreibung (Rubrik Vergabeunterlagen Vergabemarktplatz Brandenburg)”
2️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dari
Titel
Los-Identifikationsnummer: 2
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Dari
3️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Farsi
Titel
Los-Identifikationsnummer: 3
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Farsi
Vergabekriterien
Kostenkriterium (Name): Preis für mündliche Übersetzungen
Kostenkriterium (Name): Preis für schriftliche Übersetzungen
4️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Fula
Titel
Los-Identifikationsnummer: 4
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Fula
5️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Krio
Titel
Los-Identifikationsnummer: 5
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Krio
6️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Tigre
Titel
Los-Identifikationsnummer: 6
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Tigre
7️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Edo
Titel
Los-Identifikationsnummer: 7
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Edo
Vergabekriterien
Kostenkriterium (Name): Preis für die mündliche Übersetzung
Kostenkriterium (Name): Preis für die schriftliche Übersetzung
8️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Somali
Titel
Los-Identifikationsnummer: 8
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Somali
9️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Arabisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 9
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Arabisch”
1️⃣0️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Russisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 10
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Russisch” Vergabekriterien
Kostenkriterium (Gewichtung): 80 %
1️⃣1️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Polnisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 11
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Polnisch”
1️⃣2️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Rumänisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 12
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Rumänisch”
1️⃣3️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Bulgarisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 13
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Bulgarisch”
1️⃣4️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Italienisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 14
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Italienisch”
1️⃣5️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Spanisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 15
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Spanisch
1️⃣6️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Französisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 16
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Französisch”
1️⃣7️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Englisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 17
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Englisch”
1️⃣8️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Potugiesisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 18
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Portugiesisch”
1️⃣9️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Griechisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 19
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Griechisch”
2️⃣0️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Türkisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 20
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Türkisch” Vergabekriterien
Kostenkriterium (Name): Preis für die schriftliche Überstezung
2️⃣1️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Kurdisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 21
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Kurdisch
2️⃣2️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Chinesisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 22
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Chinesisch” Vergabekriterien
Kostenkriterium (Name): Preis für die müdnliche Übersetzung
2️⃣3️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Vietnamesisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 23
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Vietnamesisch”
2️⃣4️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Mandarin
Titel
Los-Identifikationsnummer: 24
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Mandarin
Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Informationen Bedingungen für die Teilnahme
Liste und kurze Beschreibung der Bedingungen:
“Nachweis der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister oder Nachweis auf andere Weise über die erlaubte Berufsausübung, nicht älter als 6...”
Liste und kurze Beschreibung der Bedingungen
Nachweis der Eintragung in einem Berufs- oder Handelsregister oder Nachweis auf andere Weise über die erlaubte Berufsausübung, nicht älter als 6 Monate
Eigenerklärung zu Ausschlussgründen (Formular 4.1 EU) auch vom Nachunternehmer
Im Falle von Bietergemeinschaften oder dem Einsatz von Unterauftragnehmern hat jeder Beteiligte die geforderten Eignungsnachweise zu erbringen.
Die Nachweise können durch eine Präqualifizierung nach ULV oder AVPQ ersetzt werden, soweit keine darüber hinausgehenden Anforderungen gestellt werden.
Mehr anzeigen Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien:
“Erklärung des Bieters über den Gesamtumsatz des Unternehmens sowie den Umsatz in der dem Vergabeverfahren entsprechenden Leistungsart für maximal die 3...”
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien
Erklärung des Bieters über den Gesamtumsatz des Unternehmens sowie den Umsatz in der dem Vergabeverfahren entsprechenden Leistungsart für maximal die 3 letzten Geschäftsjahre (selbst erstelltes Formular)
Im Falle von Bietergemeinschaften oder dem Einsatz von Unterauftragnehmern hat jeder Beteiligte die geforderten Eignungsnachweise zu erbringen.
Die Nachweise können durch eine Präqualifizierung nach ULV oder AVPQ ersetzt werden, soweit keine darüber hinausgehenden Anforderungen gestellt werden.
Mehr anzeigen Technische und berufliche Fähigkeiten
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien:
“Mindestens 3 vergleichbare Referenzen über Dolmetscherleistungen in der jeweiligen Sprache in den letzten fünf abgeschlossenen Geschäftsjahren mit Angabe...”
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien
Mindestens 3 vergleichbare Referenzen über Dolmetscherleistungen in der jeweiligen Sprache in den letzten fünf abgeschlossenen Geschäftsjahren mit Angabe des Wertes, des Zeitraums der Leistungserbringung und des Auftraggebers (Name, Telefonnummer) – je Los
Nachweise der beruflichen Qualifikation der einzusetzenden Übersetzer – Eintragung Dolmetscher- und Übersetzungsverzeichnis oder Ausbildungsabschluss oder Nachweis muttersprachliches Niveau (vgl. dazu Ziffer V der Leistungsbeschreibung und § 4 Abs.1 des Rahmenvertrages) – je Los
Nachweis der personellen Kapazität für die Wahlmöglichkeiten des Einsatzes von männlichen und weiblichen Übersetzern sowie Ersatzpersonen gemäß Ziffer V. der Leistungsbeschreibung und § 4 Abs.1 des Rahmenvertrages – je Los
Angabe, welche Teile des Auftrags das Unternehmen unter Umständen als Unteraufträge zu vergeben beabsichtigt – je Los
Im Falle von Bietergemeinschaften oder dem Einsatz von Unterauftragnehmern hat jeder Beteiligte die geforderten Eignungsnachweise zu erbringen.
Die Nachweise können durch eine Präqualifizierung nach ULV oder AVPQ ersetzt werden, soweit keine darüber hinausgehenden Anforderungen gestellt werden.
Mehr anzeigen Bedingungen für den Vertrag
Bedingungen für die Vertragserfüllung:
“Mindestentgeltanforderungen nach Brandenburgischem Vergabegesetz (s. Vereinbarung Mindestanforderungen BbgVergG sowie Nachunternehmererklärung BbgVergG im...”
Bedingungen für die Vertragserfüllung
Mindestentgeltanforderungen nach Brandenburgischem Vergabegesetz (s. Vereinbarung Mindestanforderungen BbgVergG sowie Nachunternehmererklärung BbgVergG im Bereich „Vergabeunterlagen“ des Vergabemarktplatz Brandenburg).
Mehr anzeigen Informationen über das für die Ausführung des Auftrags zuständige Personal
Verpflichtung zur Angabe der Namen und beruflichen Qualifikationen der mit der Ausführung des Auftrags betrauten Mitarbeiter
Verfahren Art des Verfahrens
Offenes Verfahren
Informationen über eine Rahmenvereinbarung oder ein dynamisches Beschaffungssystem
Rahmenvertrag mit einem einzigen Betreiber
Beschreibung
Im Falle von Rahmenvereinbarungen ist eine Begründung für eine Laufzeit von mehr als 8 Jahren vorzulegen:
“Je Los ein Wirtschaftsteilnehmer, u.U. kann ein Wirtschaftsteilnehmer auch den Zuschlag für mehrere Lose erhalten. Die max. 6-jährige Laufzeit ergibt sich...”
Im Falle von Rahmenvereinbarungen ist eine Begründung für eine Laufzeit von mehr als 8 Jahren vorzulegen
Je Los ein Wirtschaftsteilnehmer, u.U. kann ein Wirtschaftsteilnehmer auch den Zuschlag für mehrere Lose erhalten. Die max. 6-jährige Laufzeit ergibt sich aus § 65 Abs. 2 VgV.
Mehr anzeigen Administrative Informationen
Frist für den Eingang von Angeboten oder Teilnahmeanträgen: 2018-11-12
12:00 📅
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Deutsch 🗣️
Das Angebot muss gültig sein bis: 2019-02-28 📅
Bedingungen für die Öffnung der Angebote: 2018-11-12
12:00 📅
Bedingungen für die Öffnung der Angebote (Ort): Auftragsberatungsstelle Brandenburg e.V.
Mittelstraße 5
12529 Schönefeld
“Die Verfahrenskommunikation – auch die Nachforderung von Erklärungen und Nachweisen etc. – wird ausschließlich elektronisch über den Kommunikationsbereich...”
Die Verfahrenskommunikation – auch die Nachforderung von Erklärungen und Nachweisen etc. – wird ausschließlich elektronisch über den Kommunikationsbereich des Vergabemarktplatzes Brandenburg abgewickelt. Fragen sind ausschließlich hierüber an die Vergabestelle zu richten!
Die Vergabeunterlagen stehen ausschließlich auf dem Vergabemarktplatz zum Download bereit (http://vergabemarktplatz.brandenburg.de/VMPCenter/) – ein Versand findet nicht statt.
Interessenten sollten sich im eigenen Interesse zwecks Teilnahme an der Kommunikation kostenfrei und unter Angabe des korrekten Unternehmensnamens auf dem Vergabemarktplatz Brandenburg registrieren und sicherstellen, dass Posteingänge über die angegebene E-Mail-Adresse regelmäßig – auch nach Angebotsschluss! – abgerufen bzw. überwacht werden.
Um auszuschließen, dass die Nachrichten des Vergabemarktplatzes in den Spam-Ordner geraten und Bewerber bzw. Bieter verfahrensmaßgebliche Hinweise nicht erhalten, sollte der VMP-Absender info@vergabemarktplatz.brandenburg.de im eigenen Interesse auf die Liste der sicheren E-Mail-Adressen gesetzt werden.
Werden Angebote in elektronischer Form über den Vergabemarktplatz Brandenburg eingereicht, ist zwingend das Bietertool zu verwenden und sicherzustellen, dass nur gängige Dateiformate (xls, doc, odt. bzw. pdf) verwendet werden.
Eine Einreichung der Angebote über den Kommunikationsbereich des Vergabemarktplatzes oder per E-Mail ist nicht gestattet und führt zum Ausschluss.
Bieter sollten rechtzeitig vor Fristablauf einen Test-Upload über das Bietertool durchführen und sich bei Problemen mit dem Cosinex-Support in Verbindung setzen. Sollte der Upload im unmittelbaren Vorfeld des Fristablaufes technisch scheitern, ist zwingend Kontakt mit der Auftragsberatungsstelle herzustellen, bevor weitere Schritte unternommen werden.
Einfache elektronische Form reicht aus, eine fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur ist nicht erforderlich!
Hinweis: Rechtlich relevant ist ausschließlich die Veröffentlichung auf TED.
Bekanntmachungs-ID: CXP9Y5JD4C0
Mehr anzeigen Körper überprüfen
Name:
“Vergabekammer des Landes Brandenburg beim Ministerium für Wirtschaft und Energie”
Postanschrift: Heinrich-Mann-Allee 107
Postort: Potsdam
Postleitzahl: 14473
Land: Deutschland 🇩🇪
URL: http://mwe.brandenburg.de/de/bb1.c.477963.de🌏 Verfahren zur Überprüfung
Genaue Informationen über Fristen für Überprüfungsverfahren:
“Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein.
Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse am Auftrag hat und eine...”
Genaue Informationen über Fristen für Überprüfungsverfahren
Die Vergabekammer leitet ein Nachprüfungsverfahren nur auf Antrag ein.
Antragsbefugt ist jedes Unternehmen, das ein Interesse am Auftrag hat und eine Verletzung in seinen Rechten nach § 97 Absatz 6 GWB durch Nichtbeachtung von Vergabevorschriften geltend macht.
Dabei ist darzulegen, dass dem Unternehmen durch die behauptete Verletzung der Vergabevorschriften ein Schaden entstanden ist oder zu entstehen droht.
Der Antrag ist unzulässig, soweit:
1) der Antragsteller den gerügten Verstoß gegen Vergabevorschriften im Vergabeverfahren erkannt und gegenüber dem Auftraggeber nicht unverzüglich gerügt hat,
2) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die aufgrund der Bekanntmachung erkennbar sind, nicht spätestens bis Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,
3) Verstöße gegen Vergabevorschriften, die erst in den Vergabeunterlagen erkennbar sind, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe oder zur Bewerbung gegenüber dem Auftraggeber gerügt werden,
4) mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Der Antrag ist schriftlich bei der Vergabekammer einzureichen und unverzüglich zu begründen.
Mehr anzeigen
Quelle: OJS 2018/S 198-448201 (2018-10-10)
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (2019-03-26) Objekt Umfang der Beschaffung
Kurze Beschreibung:
“In seiner Aufgabenwahrnehmung übernimmt das Jugendamt des Landkreises Teltow- Fläming für den Schutz, die Entwicklung und Integration in Schule, Ausbildung...”
Kurze Beschreibung
In seiner Aufgabenwahrnehmung übernimmt das Jugendamt des Landkreises Teltow- Fläming für den Schutz, die Entwicklung und Integration in Schule, Ausbildung und Gesellschaft Verantwortung für geflüchtete Kinder und Jugendliche.
Bei diesen Kindern und Jugendlichen handelt es sich nicht nur um minderjährige und junge volljährige Flüchtlinge, sondern auch um ausländische Minderjährige und junge Volljährige, die nicht unter die Gruppe der Flüchtlinge fallen, aber ihren Wohnsitz oder Aufenthalt in der Bundesrepublik Deutschland und speziell im Zuständigkeitsbereich des Landkreises Teltow-Fläming haben.
Dies erfordert durch die Fachbereiche sozialpädagogischer Dienst und Amtsvormundschaft eine umfassende und individuelle Betreuung der ausländischen Minderjährigen und jungen Volljährigen bis hin zu ihren Familien.
Das Jugendamt benötigt in diesem Zusammenhang für wichtige Gespräche und Übersetzungen Dolmetscherdienstleistungen.
Mehr anzeigen
Gesamtwert der Beschaffung (ohne MwSt.): EUR 1 060 000 💰
Informationen über Lose
Dieser Vertrag ist in Lose unterteilt ✅ Beschreibung
Hauptstandort oder Erfüllungsort:
“Landkreis Teltow-Fläming In besonderen Ausnahmefällen kann sich der Erfüllungsort auch auf das Land Brandenburg oder Berlin erstrecken.”
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Dari.
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Farsi.
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Fula.
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Krio.
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Tigre.
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Edo.
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Somali.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Arabisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Russisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Polnisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Rumänisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Bulgarisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Italienisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Spanisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Französisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Englisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Portugiesisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Griechisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Türkisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Kurdisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzungen in Chinesisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Vietnamesisch.”
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetscherdienstleistungen: mündliche und schriftliche Übersetzung in Mandarin.”
Verfahren Informationen zur Rahmenvereinbarung
Die Beschaffung umfasst die Erstellung einer Rahmenvereinbarung
Administrative Informationen
Frühere Veröffentlichungen zu diesem Verfahren: 2018/S 198-448201
Auftragsvergabe
1️⃣
Vertragsnummer: V 35_18
Los-Identifikationsnummer: 1
Titel: Pashtu
Datum des Vertragsabschlusses: 2019-02-26 📅
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 2
Anzahl der eingegangenen Angebote von KMU: 2
Anzahl der auf elektronischem Wege eingegangenen Angebote: 1
Name und Anschrift des Auftragnehmers
Name: Sprach- u. Airport- Service GmbH
Postort: Schönefeld
Land: Deutschland 🇩🇪
Region: Dahme-Spreewald🏙️
Der Auftragnehmer ist ein KMU ✅ Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
Niedrigstes Angebot: 101.50
Höchstes Angebot: 142.75
2️⃣
Los-Identifikationsnummer: 2
Titel: Dari
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote von Bietern aus anderen EU-Mitgliedstaaten: 1
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
3️⃣
Los-Identifikationsnummer: 3
Titel: Farsi
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
4️⃣
Los-Identifikationsnummer: 4
Titel: Fula
Informationen über nicht gewährte Zuschüsse
Es sind keine Angebote oder Teilnahmeanträge eingegangen oder alle wurden abgelehnt
5️⃣
Los-Identifikationsnummer: 5
Titel: Krio
6️⃣
Los-Identifikationsnummer: 6
Titel: Tigre
7️⃣
Los-Identifikationsnummer: 7
Titel: Edo
8️⃣
Los-Identifikationsnummer: 8
Titel: Somali
9️⃣
Los-Identifikationsnummer: 9
Titel: Arabisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣0️⃣
Los-Identifikationsnummer: 10
Titel: Russisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣1️⃣
Los-Identifikationsnummer: 11
Titel: Polnisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣2️⃣
Los-Identifikationsnummer: 12
Titel: Rumänisch
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 1
Anzahl der eingegangenen Angebote von KMU: 1
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
Höchstes Angebot: 10150.00
1️⃣3️⃣
Los-Identifikationsnummer: 13
Titel: Bulgarisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
Niedrigstes Angebot: 106.50
1️⃣4️⃣
Los-Identifikationsnummer: 14
Titel: Italienisch
Name und Anschrift des Auftragnehmers
Name: Dolmetscherdienst Berlin-Brandenburg - Inhaber Ahmed Yasser
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
Niedrigstes Angebot: 154.75
Höchstes Angebot: 154.75
1️⃣5️⃣
Los-Identifikationsnummer: 15
Titel: Spanisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣6️⃣
Los-Identifikationsnummer: 16
Titel: Französisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣7️⃣
Los-Identifikationsnummer: 17
Titel: Englisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
1️⃣8️⃣
Los-Identifikationsnummer: 19
Titel: Griechisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
Niedrigstes Angebot: 159.75
Höchstes Angebot: 159.75
1️⃣9️⃣
Los-Identifikationsnummer: 20
Titel: Türkisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
2️⃣0️⃣
Los-Identifikationsnummer: 21
Titel: Kurdisch
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Währungscode: EUR 💰
“Die Verfahrenskommunikation – auch die Nachforderung von Erklärungen und Nachweisen etc. – wird ausschließlich elektronisch über den Kommunikationsbereich...”
Die Verfahrenskommunikation – auch die Nachforderung von Erklärungen und Nachweisen etc. – wird ausschließlich elektronisch über den Kommunikationsbereich des Vergabemarktplatzes Brandenburg abgewickelt. Fragen sind ausschließlich hierüber an die Vergabestelle zu richten!
Die Vergabeunterlagen stehen ausschließlich auf dem Vergabemarktplatz zum Download bereit (http://vergabemarktplatz.brandenburg.de/VMPCenter/) – ein Versand findet nicht statt.
Interessenten sollten sich im eigenen Interesse zwecks Teilnahme an der Kommunikation kostenfrei und unter Angabe des korrekten Unternehmensnamens auf dem Vergabemarktplatz Brandenburg registrieren und sicherstellen, dass Posteingänge über die angegebene E-mail-Adressen regelmäßig – auch nach Angebotsschluss! - abgerufen bzw. überwacht werden.
Um auszuschließen, dass die Nachrichten des Vergabemarktplatzes in den Spam-Ordner geraten und Bewerber bzw. Bieter verfahrensmaßgebliche Hinweise nicht erhalten, sollte der VMP-Absender info@vergabemarktplatz.brandenburg.de im eigenen Interesse auf die Liste der sicheren E-mail-Adressen gesetzt werden.
Werden Angebote in elektronischer Form über den Vergabemarktplatz Brandenburg eingereicht, ist zwingend das Bietertool zu verwenden und sicherzustellen, dass nur gängige Dateiformate (xls, doc, odt. bzw. pdf) verwendet werden.
Eine Einreichung der Angebote über den Kommunikationsbereich des Vergabemarktplatzes oder per E-Mail ist nicht gestattet und führt zum Ausschluss.
Bieter sollten rechtzeitig vor Fristablauf einen Test-Upload über das Bietertool durchführen und sich bei Problemen mit dem Cosinex-Support in Verbindung setzen. Sollte der Upload im unmittelbaren Vorfeld des Fristablaufes technisch scheitern, ist zwingend Kontakt mit der Auftragsberatungsstelle herzustellen, bevor weitere Schritte unternommen werden.
Einfache elektronische Form reicht aus, eine fortgeschrittene oder qualifizierte elektronische Signatur ist nicht erforderlich!
Hinweis: Rechtlich relevant ist ausschließlich die Veröffentlichung auf TED.
Bekanntmachungs-ID: CXP9Y5JDLAQ
Mehr anzeigen
Quelle: OJS 2019/S 062-144770 (2019-03-26)