Übersetzungsleistungen für volkswirtschaftliche Publikationen

KfW Bankengruppe

Übersetzungsleistungen für volkswirtschaftliche Publikationen.

Deadline

Die Frist für den Eingang der Angebote war 2020-11-02. Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2020-10-02.

Anbieter

Die folgenden Lieferanten werden in Vergabeentscheidungen oder anderen Beschaffungsunterlagen erwähnt:

Wer? Wie? Wo?
Geschichte der Beschaffung
Datum Dokument
2020-10-02 Auftragsbekanntmachung
2021-01-18 Bekanntmachung über vergebene Aufträge
Auftragsbekanntmachung (2020-10-02)
Objekt
Umfang der Beschaffung
Titel: Übersetzungsdienste
Referenznummer: KfW-2020-0046
Kurze Beschreibung: Übersetzungsleistungen für volkswirtschaftliche Publikationen.
Metadaten der Bekanntmachung
Originalsprache: Deutsch 🗣️
Dokumenttyp: Auftragsbekanntmachung
Art des Auftrags: Dienstleistungen
Verordnung: Europäische Union, mit GPA-Beteiligung
Gemeinsames Vokabular für öffentliche Aufträge (CPV)
Code: Übersetzungsdienste 📦
Zusätzlicher CPV-Code: Übersetzungsdienste 📦
Ort der Leistung
NUTS-Region: Frankfurt am Main, Kreisfreie Stadt 🏙️

Verfahren
Verfahrensart: Offenes Verfahren
Angebotsart: Angebot für alle Lose
Vergabekriterien
Wirtschaftlichstes Angebot

Öffentlicher Auftraggeber
Identität
Land: Deutschland 🇩🇪
Art des öffentlichen Auftraggebers: Einrichtung des öffentlichen Rechts
Name des öffentlichen Auftraggebers: KfW Bankengruppe
Postanschrift: Palmengartenstr. 5-9
Postleitzahl: 60325
Postort: Frankfurt am Main
Kontakt
Internetadresse: http://kfw.de 🌏
E-Mail: vergabestelle@kfw.de 📧
Telefon: +49 6974310 📞
Fax: +49 6974314223 📠
URL der Dokumente: https://ausschreibungen.kfw.de/evergabe.bieter/api/external/deeplink/subproject/0249c06d-8174-4d16-9002-c432771c330e 🌏
URL der Teilnahme: https://ausschreibungen.kfw.de/evergabe.bieter/eva/#/supplierportal/kfw 🌏

Referenz
Daten
Absendedatum: 2020-10-02 📅
Einreichungsfrist: 2020-11-02 📅
Veröffentlichungsdatum: 2020-10-07 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2020/S 195-471922
ABl. S-Ausgabe: 195
Zusätzliche Informationen
1) Das Angebot kann ausschließlich über das Bieterportal, abrufbar auf https://ausschreibungen.kfw.de abgegeben werden. Nähere Einzelheiten und Vorgaben hierzu entnehmen Sie bitte den Bewerbungsbedingungen in den Vergabeunterlagen. Für die Abgabe des Angebots müssen Sie sich als Bieter registrieren und einloggen. 2) Die KfW überprüft die Eignung der Bieter und das Nichtvorliegens von Ausschlussgründen gemäß § 123, 124 GWB anhand von Eigenerklärungen, die die Bieter in die Eingabemasken des Bieterassistenten eintragen sowie anhand der eingereichten Kurzlebensläufe und persönlichen Referenzen.
Mehr anzeigen

Objekt
Umfang der Beschaffung
Kurze Beschreibung:
Der Auftragnehmer hat folgende Leistungen gemäß der vereinbarten Vorgaben (Übertragungsform, Termin, Zielgruppe, Begrifflichkeiten etc.) zu erbringen:
— Übersetzung volkswirtschaftlicher Publikationen und Dokumente zu den Themen Mittelstand, Gründung und Innovation, kommunalen Themen, Demografie und Bildung, Energie und Umwelt, Konjunktur und Wachstum sowie sich darauf beziehende Pressemeldungen in der Sprachrichtung Deutsch–Englisch;
Mehr anzeigen
— Überprüfung (Korrektorat) übersetzter Texte in der Sprachrichtung Deutsch–Englisch inklusive Aktualisierungen und Überarbeitungen (Lektorat), um zu gewährleisten, dass die Übersetzung das Original getreu wiedergibt;
— „Aktualisierung“ bedeutet die Anpassung eines bereits übersetzten oder in Übersetzung befindlichen Textes, nachdem es zu Änderungen am Ausgangstext gekommen ist. Die Änderungen können das Layout, den Inhalt oder andere Parameter des Textes betreffen. Sofern im Einzelfall darauf hingewiesen wurde, dass es noch zu Änderungen am Ausgangstext kommen kann, hat der Auftragnehmer diese Anpassungen noch in den Leistungsumfang aufzunehmen. Nach endgültiger Fertigstellung übermittelt der Auftragnehmer ein entsprechend revidiertes Angebot auf Zeilenbasis (inklusive der geänderten Passagen);
Mehr anzeigen
— „Lektorat“ bedeutet die Korrektur und/oder die Verbesserung eines Textes, der in einer Fremdsprache verfasst wurde, und beinhaltet redaktionelle Leistungen;
— Textanalyse;
„Textanalyse“ bedeutet die inhaltliche Analyse (Bestandteil der Projektmanagementleistung) nach Sprachrichtung auf Textwiederholungen und Matches, um diese zuverlässig zu erkennen. In der Regel hat der Auftragnehmer mit dem Kostenvoranschlag ein TM-Analyseprotokoll mitzuliefern.
Mehr anzeigen
— Mitarbeit bei der Erstellung und Pflege eines umfassenden Glossars mit volkswirtschaftlichen Fachbegriffen.
Der Auftragnehmer schuldet seine Leistung entsprechend den notifizierten Anforderungen der KfW hinsichtlich des folgenden Textspektrums, das derzeit insbesondere die nachfolgenden volkswirtschaftlichen Publikationsreihen der KfW sowie die darauf Bezug nehmenden Pressemitteilungen umfasst:
Mehr anzeigen
Publikationsreihen:
— Volkswirtschaft Kompakt (One Pager), in der Regel 2 bis 4 Ausgaben pro Monat;
— Fokus (3–9 Seiten pro Ausgabe, in der Regel 2 bis 4 Ausgaben pro Monat);
— Schwellenländer Check (5–7 Seiten pro Ausgabe, 2 bis 4 Ausgaben pro Jahr);
— Kurzfassung mit bis zu 6 Seiten der Reihe Studien und Materialien, ca. 2 Ausgaben pro Jahr).
Wirtschaftsindikatoren:
— KfW-ifo-Mittelstandsbarometer (monatlich, ca. 2 bis 3 Seiten);
— KfW-ifo-Kredithürde (1 x im Quartal, ca. 2 Seiten);
— KfW-Konjunkturkompass (1 x im Quartal, ca. 2 bis 3 Seiten);
— KfW-Kreditmarktausblick (1 x im Quartal, ca. 2 bis 3 Seiten);
— German Private Equity Barometer (1 x im Quartal, ca. 2 Seiten);
— German Venture Capital Barometer (1 x im Quartal, ca. 2 Seiten).
Jährlich erscheinende Publikationen:
— KfW-Gründungsmonitor (11 bis 14 Seiten);
— KfW-Start-up Report (4 bis 6 Seiten);
— KfW-Innovationsbericht Mittelstand (13 bis 15 Seiten);
— KfW-Mittelstandspanel (20 bis 30 Seiten);
— KfW-Digitalisierungsbericht Mittelstand (12 bis 14 Seiten);
— Kurzfassung vom KfW-Kommunalpanel (ca. 2 Seiten;
— Kurzfassung der Unternehmensbefragung, 2 Publikationen pro Jahr (jeweils 2 bis 4 Seiten).
Die Leistungserbringung des Auftragnehmers findet nicht in den Räumen der KfW statt.
Dauer: 72 Monate

Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Informationen
Bedingungen für die Teilnahme
Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit:
1. Eigenerklärung über den Jahresumsatz im Tätigkeitsbereich Übersetzungsdienstleistungen der letzten 3 Jahre,
2. Nachweis einer Berufs-/Betriebshaftpflichtversicherung.
Mindeststandards:
1. Der Jahresumsatz im Tätigkeitsbereich Übersetzungsdienstleistungen des Bieters oder der Bietergemeinschaft muss im Durschschnitt der letzten 3 abgeschlossenen Geschäftsjahre mindestens 38 000,00 EUR netto betragen haben.
2. Der Bieter/die Bietergemeinschaft muss über eine Berufs-/Betriebshaftpflichtversicherung bei Beauftragung mit einer Deckungssumme von mindestens pauschal 1 000 000,00 EUR pro Versicherungsfall für Personen- und Sachschäden sowie 500 000,00 EUR pro Versicherungsfall für Vermögensschäden jeweils pro Kalenderjahr zweifach maximiert verfügen.
Mehr anzeigen
Technische und berufliche Fähigkeiten: Nachweis von persönlichen Referenzen und Ausbildung/Berufserfahrung.
Mindeststandards:
Eine Referenzleistung ist nach Art, Umfang und Schwierigkeit vergleichbar, wenn sie folgende Merkmale aufweist:
Anforderung an die Vergleichbarkeit:
— Die Referenzleistung nicht vor dem 1.1.2017 beendet wurde.
— Alle Referenzen müssen aus dem Bereich Übersetzung volkswirtschaftlicher Texte vom Deutschen ins Englische stammen.
Mindestanforderungen an die persönlichen Referenzen:
— Jede eingereichte Referenzleistung in der Sprachrichtung Deutsch > Englisch hat ein Übersetzungsvolumen pro Jahr von Mindestens 10 000 Zeilen. Sollte dies nicht der Fall sein, so können mehrere Referenzen zusammengefasst eingereicht werden, die über die gleiche Sprachrichtung und aus dem volkswirtschaftlichen Bereich stammen.
Mehr anzeigen
— Dieses Übersetzungsvolumen muss in jedem Kalenderjahr der letzten 3 Jahre (Addition mehrerer Referenzen desselben Übersetzers sind zulässig) erreicht worden sein.
— Die Referenzen müssen von der Person/den Personen stammen, welche für den Auftrag vorgesehen sind.
Mindestanforderung an die Person:
Insgesamt mindestens ein Übersetzer mit mindestens 5 Jahren übersetzerischer Erfahrung in der Sprachrichtung Deutsch – Englisch in volkswirtschaftlichen Übersetzungen und der Qualifikation Hochschulabschluss als Diplom- oder staatlich geprüfter Übersetzer oder einen vergleichbaren Abschluss.
Mehr anzeigen
Auftragsausführung
Bedingungen für die Vertragserfüllung: Einhaltung der ILO Kernarbeitsnormen

Verfahren
Rechtsgrundlage: 32014L0024
Zeitpunkt des Eingangs der Angebote: 10:00
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Deutsch 🗣️
Gültigkeitsdauer des Angebots: 2020-12-31 📅
Datum der Angebotseröffnung: 2020-11-02 📅
Zeitpunkt der Angebotseröffnung: 10:00
Vergabekriterien
Qualitätskriterium (Bezeichnung): Qualität
Qualitätskriterium (Gewichtung): 40
Preis (Gewichtung): 60

Öffentlicher Auftraggeber
Kontakt
Kontaktperson: Keller, Markus
Dokumente URL: https://ausschreibungen.kfw.de/evergabe.bieter/api/external/deeplink/subproject/0249c06d-8174-4d16-9002-c432771c330e 🌏

Referenz
Zusätzliche Informationen
1) Das Angebot kann ausschließlich über das Bieterportal, abrufbar auf https://ausschreibungen.kfw.de abgegeben werden. Nähere Einzelheiten und Vorgaben hierzu entnehmen Sie bitte den Bewerbungsbedingungen in den Vergabeunterlagen. Für die Abgabe des Angebots müssen Sie sich als Bieter registrieren und einloggen.
Mehr anzeigen
2) Die KfW überprüft die Eignung der Bieter und das Nichtvorliegens von Ausschlussgründen gemäß § 123, 124 GWB anhand von Eigenerklärungen, die die Bieter in die Eingabemasken des Bieterassistenten eintragen sowie anhand der eingereichten Kurzlebensläufe und persönlichen Referenzen.
Mehr anzeigen

Ergänzende Informationen
Körper überprüfen
Name: Vergabekammer Bund
Postanschrift: Villemomblerstraße 76
Postort: Bonn
Postleitzahl: 53113
Land: Deutschland 🇩🇪
Telefon: +49 22894990 📞
Fax: +49 2289499163 📠
Informationen zu Fristen für Nachprüfungsverfahren:
§ 160 Abs. 3 Nr. 4 GWB: Ein Nachprüfungsantrag ist unzulässig, soweit mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind.
Quelle: OJS 2020/S 195-471922 (2020-10-02)
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (2021-01-18)
Objekt
Umfang der Beschaffung
Gesamtwert des Auftrags: 0.01 EUR 💰
Metadaten der Bekanntmachung
Dokumenttyp: Bekanntmachung über vergebene Aufträge

Verfahren
Angebotsart: Entfällt

Referenz
Daten
Absendedatum: 2021-01-18 📅
Veröffentlichungsdatum: 2021-01-22 📅
Kennungen
Bekanntmachungsnummer: 2021/S 015-033650
Verweist auf Bekanntmachung: 2020/S 195-471922
ABl. S-Ausgabe: 15
Zusätzliche Informationen
1. Das Angebot kann ausschließlich über das Bieterportal, abrufbar auf https://ausschreibungen.kfw.de abgegeben werden. Nähere Einzelheiten und Vorgaben hierzu entnehmen Sie bitte den Bewerbungsbedingungen in den Vergabeunterlagen. Für die Abgabe des Angebots müssen Sie sich als Bieter registrieren und einloggen. 2. Die KfW überprüft die Eignung der Bieter und das Nichtvorliegens von Ausschlussgründen gemäß § 123, 124 GWB anhand von Eigenerklärungen, die die Bieter in die Eingabemasken des Bieterassistenten eintragen sowie anhand der eingereichten Kurzlebensläufe und persönlichen Referenzen.
Mehr anzeigen

Objekt
Umfang der Beschaffung
Kurze Beschreibung:
— Übersetzung volkswirtschaftlicher Publikationen und Dokumente zu den Themen Mittelstand, Gründung und Innovation, kommunalen Themen, Demografie und Bildung, Energie und Umwelt, Konjunktur und Wachstum sowie sich darauf beziehende Pressemeldungen in der Sprachrichtung Deutsch–Englisch,
Mehr anzeigen
— Überprüfung (Korrektorat) übersetzter Texte in der Sprachrichtung Deutsch–Englisch inklusive Aktualisierungen und Überarbeitungen (Lektorat), um zu gewährleisten, dass die Übersetzung das Original getreu wiedergibt,
—— „Aktualisierung“ bedeutet die Anpassung eines bereits übersetzten oder in Übersetzung befindlichen Textes, nachdem es zu Änderungen am Ausgangstext gekommen ist. Die Änderungen können das Layout, den Inhalt oder andere Parameter des Textes betreffen. Sofern im Einzelfall darauf hingewiesen wurde, dass es noch zu Änderungen am Ausgangstext kommen kann, hat der Auftragnehmer diese Anpassungen noch in den Leistungsumfang aufzunehmen. Nach endgültiger Fertigstellung übermittelt der Auftragnehmer ein entsprechend revidiertes Angebot auf Zeilenbasis (inklusive der geänderten Passagen),
Mehr anzeigen
—— „Lektorat“ bedeutet die Korrektur und/oder die Verbesserung eines Textes, der in einer Fremdsprache verfasst wurde, und beinhaltet redaktionelle Leistungen.
— Textanalyse:
— Volkswirtschaft Kompakt (One Pager), in der Regel 2 bis 4 Ausgaben pro Monat,
— Fokus (3-9 Seiten pro Ausgabe, in der Regel 2 bis 4 Ausgaben pro Monat),
— Schwellenländer Check (5-7 Seiten pro Ausgabe, 2 bis 4 Ausgaben pro Jahr),
— KfW-ifo-Mittelstandsbarometer (monatlich, ca. 2 bis 3 Seiten),
— KfW-ifo-Kredithürde (1 x im Quartal, ca. 2 Seiten),
— KfW-Konjunkturkompass (1 x im Quartal, ca. 2 bis 3 Seiten),
— KfW-Kreditmarktausblick (1 x im Quartal, ca. 2 bis 3 Seiten),
— German Private Equity Barometer (1 x im Quartal, ca. 2 Seiten),
— KfW-Gründungsmonitor (11 bis 14 Seiten),
— KfW-Start-up Report (4 bis 6 Seiten),
— KfW-Innovationsbericht Mittelstand (13 bis 15 Seiten),
— KfW-Mittelstandspanel (20 bis 30 Seiten),
— KfW-Digitalisierungsbericht Mittelstand (12 bis 14 Seiten),
— Kurzfassung vom KfW-Kommunalpanel (ca. 2 Seiten,

Auftragsvergabe
Datum des Vertragsabschlusses: 2021-01-18 📅
Name: Christian J. Schmidt
Postort: Campbelltown
Land: Australien 🇦🇺
00 🏙️
Gesamtwert des Auftrags: 0.01 EUR 💰
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 12

Referenz
Zusätzliche Informationen
1. Das Angebot kann ausschließlich über das Bieterportal, abrufbar auf https://ausschreibungen.kfw.de abgegeben werden. Nähere Einzelheiten und Vorgaben hierzu entnehmen Sie bitte den Bewerbungsbedingungen in den Vergabeunterlagen. Für die Abgabe des Angebots müssen Sie sich als Bieter registrieren und einloggen.
Mehr anzeigen
2. Die KfW überprüft die Eignung der Bieter und das Nichtvorliegens von Ausschlussgründen gemäß § 123, 124 GWB anhand von Eigenerklärungen, die die Bieter in die Eingabemasken des Bieterassistenten eintragen sowie anhand der eingereichten Kurzlebensläufe und persönlichen Referenzen.
Mehr anzeigen
Quelle: OJS 2021/S 015-033650 (2021-01-18)