Die Regierung von Schwaben sucht für die Erfüllung hoheitlicher Aufgaben die Dienste von Dolmetschern und Übersetzern für die Sprachen:
Arabisch, Englisch, Kurdisch (Kurmanci, Sorani, Badini), Mandinka, Paschtu, Persisch (Farsi bzw. Dari), Russisch, Türkisch, Urdu und Wolof.
Die Dolmetscher und Übersetzer werden im Einzelfall angefordert.
Gegenstand dieser Ausschreibung ist die Vergabe einer Rahmenvereinbarung, auf deren Grundlage Einzelverträge geschlossen werden können.
Die Vergabe erfolgt in mehreren Losen. Die bis zu drei wirtschaftlichsten Angebote pro Los werden bezuschlagt. Mit jedem Auftragnehmer wird zugleich eine einzelne Rahmenvereinbarung geschlossen..
Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung
der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
Die Rahmenvereinbarung(en) soll(en) eine feste Laufzeit von vier Jahren zu gleichbleibenden Bedingungen haben.
Deadline
Die Frist für den Eingang der Angebote war 2022-02-07.
Die Ausschreibung wurde veröffentlicht am 2022-01-05.
Anbieter
Die folgenden Lieferanten werden in Vergabeentscheidungen oder anderen Beschaffungsunterlagen erwähnt:
Objekt Umfang der Beschaffung
Titel: Rahmenvereinbarung über Dolmetschertätigkeit/Übersetzungen
0270.ZV-18-21-03
Produkte/Dienstleistungen: Dolmetscherdienste📦
Kurze Beschreibung:
“Die Regierung von Schwaben sucht für die Erfüllung hoheitlicher Aufgaben die Dienste von Dolmetschern und Übersetzern für die Sprachen:
Arabisch, Englisch,...”
Kurze Beschreibung
Die Regierung von Schwaben sucht für die Erfüllung hoheitlicher Aufgaben die Dienste von Dolmetschern und Übersetzern für die Sprachen:
Arabisch, Englisch, Kurdisch (Kurmanci, Sorani, Badini), Mandinka, Paschtu, Persisch (Farsi bzw. Dari), Russisch, Türkisch, Urdu und Wolof.
Die Dolmetscher und Übersetzer werden im Einzelfall angefordert.
Gegenstand dieser Ausschreibung ist die Vergabe einer Rahmenvereinbarung, auf deren Grundlage Einzelverträge geschlossen werden können.
Die Vergabe erfolgt in mehreren Losen. Die bis zu drei wirtschaftlichsten Angebote pro Los werden bezuschlagt. Mit jedem Auftragnehmer wird zugleich eine einzelne Rahmenvereinbarung geschlossen..
Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung
der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
Die Rahmenvereinbarung(en) soll(en) eine feste Laufzeit von vier Jahren zu gleichbleibenden Bedingungen haben.
Mehr anzeigen
Geschätzter Wert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Informationen über Lose
Angebote können für alle Lose eingereicht werden
1️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Arabisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 1
Beschreibung
Zusätzliche Produkte/Dienstleistungen: Dolmetscherdienste📦
Zusätzliche Produkte/Dienstleistungen: Übersetzungsdienste📦
Ort der Leistung: Augsburg, Kreisfreie Stadt🏙️
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in arabischer Sprache.
Vergabekriterien
Preis
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Dauer
Datum des Beginns: 2022-03-23 📅
Datum des Endes: 2026-03-23 📅
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 1 52.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 1 52.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 1 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
2️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Englisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 2
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Englisch
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 2 39.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 2 39.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 2 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
3️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Kurdisch (Kurmanci, Sorani, Badini)
Titel
Los-Identifikationsnummer: 3
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in kurdischer Sprache.
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 3 113.000,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 3 113.000,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 3 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
4️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Mandinka
Titel
Los-Identifikationsnummer: 4
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Mandinka
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 4 61.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 4 61.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 4 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
5️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Paschtu
Titel
Los-Identifikationsnummer: 5
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Paschtu
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 5 22.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 5 22.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 5 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
6️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Persisch (Farsi bzw. Dari)
Titel
Los-Identifikationsnummer: 6
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung:
“Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Persisch (Farsi bzw. Dari)” Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 6 41.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 6 41.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 6 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
7️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Russisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 7
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Russisch.
Vergabekriterien
Der Preis ist nicht das einzige Zuschlagskriterium, und alle Kriterien werden nur in den Auftragsunterlagen genannt
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 7 32.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 7 32.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 7 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
8️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Türkisch
Titel
Los-Identifikationsnummer: 8
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Türkisch
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 8 175.000,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 8 175.000,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 8 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
9️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Urdu
Titel
Los-Identifikationsnummer: 9
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Urdu
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 9 7.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 9 7.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 9 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
1️⃣0️⃣ Umfang der Beschaffung
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Wolof
Titel
Los-Identifikationsnummer: 10
Beschreibung
Beschreibung der Beschaffung: Dolmetschen sowie das Übersetzen von Schriftstücken in Wolof
Umfang der Beschaffung
Geschätzter Gesamtwert ohne MwSt: EUR 0.01 💰
Beschreibung
Zusätzliche Informationen:
“Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 10 21.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren...”
Zusätzliche Informationen
Der Höchstwert von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen beträgt für Los 10 21.500,00 Euro.
Hinweis zum Kaskadenmodell (Rahmenvereinbarung mit mehreren Unternehmen)
Die ausgeschriebene Dolmetscher- und Übersetzungsleistung des Lose 10 wird als Rahmenvereinbarung an bis zu drei Auftragnehmer vergeben. Die Vergabe der Einzelaufträge erfolgt im Kaskadenprinzip. Im Rahmen des Kaskadenprinzips werden die Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen des Auftraggebers vornehmlich bei dem Bieter auf Rang 1 beauftragt. Nur für den Fall, dass der bestplatzierte Bieter nicht, oder nicht innerhalb der Reaktionszeit, die geforderte Dolmetscher- und Übersetzungsleistung erbringen kann, erhält der nächst- oder evtl. übernächst-platzierte Bieter die Möglichkeit zur Erbringung der Dolmetscher- und Übersetzungsleistung.
Rechtliche, wirtschaftliche, finanzielle und technische Informationen Bedingungen für die Teilnahme
Liste und kurze Beschreibung der Bedingungen:
“Eigenerklärung gem. Formblatt L 124 EU Ziffer II, Seite 3 von 12 (Ausschlussgrund bei Nichterfüllung):
Eintragung in ein Berufs-/Handelsregister oder nicht...”
Liste und kurze Beschreibung der Bedingungen
Eigenerklärung gem. Formblatt L 124 EU Ziffer II, Seite 3 von 12 (Ausschlussgrund bei Nichterfüllung):
Eintragung in ein Berufs-/Handelsregister oder nicht zur Eintragung in ein Berufs-/Handelsregister verpflichtet, aber auf andere Weise die Erlaubnis zur Berufsausübung.
Auf gesondertes Verlangen der Vergabestelle vorzulegen: Gewerbeanmeldung, Berufs-/Handelsregisterauszug, Eintragung in die Handwerksrolle oder Eintragung bei der IHK oder anderweitige sonstige Nachweise oder jeweils gleichwertig.
Mehr anzeigen Wirtschaftliche und finanzielle Leistungsfähigkeit
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien:
“Eigenerklärung gem. Formblatt L 124 EU Ziffer IV, Seite 12 von 12 mit folgendem Inhalt:
Dem Bewerber/Bieter/Mitglied der Bewerber-/Bietergemeinschaft ist...”
Liste und kurze Beschreibung der Auswahlkriterien
Eigenerklärung gem. Formblatt L 124 EU Ziffer IV, Seite 12 von 12 mit folgendem Inhalt:
Dem Bewerber/Bieter/Mitglied der Bewerber-/Bietergemeinschaft ist bekannt, dass die jeweils genannten und auf gesondertes Verlangen der Vergabestelle geforderten Bestätigungen oder Nachweise innerhalb der dann gesetzten Frist vorgelegt werden müssen. Der/Das Bewerber/Bieter/Mitglied der Bewerber-/Bietergemeinschaft bestätigt ausdrücklich, dass es über die vorstehend verlangten wirtschaftlichen und finanziellen Kapazitäten für die Ausführung des Auftrags verfügt. Ferner, dass er über die vorstehend verlangten personellen und technischen Mittel sowie über ausreichende Erfahrungen verfügt, um den Auftrag in angemessener Qualität ausführen zu können. Ferner, dass ihm bekannt ist, dass ein Ausschluss von der Teilnahme am Vergabeverfahren erfolgt, wenn in Bezug auf Ausschlussgründe oder Eignungsnachweise Täuschungen begangen, Auskünfte zurückgehalten oder die erforderlichen Nachweise nicht übermittelt werden.
Verfahren Art des Verfahrens
Offenes Verfahren
Administrative Informationen
Frist für den Eingang von Angeboten oder Teilnahmeanträgen: 2022-02-07
10:00 📅
Sprachen, in denen Angebote oder Teilnahmeanträge eingereicht werden können: Deutsch 🗣️
Das Angebot muss gültig sein bis: 2022-03-18 📅
Bedingungen für die Öffnung der Angebote: 2022-02-07
10:00 📅
“Gemäß Formblatt L 124 EU Ziffer I, Seite 2 von 12 Angaben über Ausschlussgründe gemäß § 42 VgV bzw. § 31 UVgO in Verbindung mit § 123 und § 124...”
Gemäß Formblatt L 124 EU Ziffer I, Seite 2 von 12 Angaben über Ausschlussgründe gemäß § 42 VgV bzw. § 31 UVgO in Verbindung mit § 123 und § 124 GWB:
Eigenerklärung, dass keine Ausschlussgründe gemäß den §§ 123 und 124 des Gesetzes gegen Wettbewerbsbeschränkungen (GWB) vorliegen, die die Zuverlässigkeit des Wirtschaftsteilnehmers in Frage stellen.
Eigenerklärung, dass der Wirtschaftsteilnehmer in den letzten zwei Jahren
• gem. § 21 Abs. 1 Satz 1 oder 2 Schwarzarbeitsbekämpfungsgesetz oder
• gem. § 21 Abs. 1 Arbeitnehmerentsendegesetz oder
• gem. § 19 Abs. 1 Mindestlohngesetz
keine Freiheitsstrafe von mehr als drei Monaten oder eine Geldstrafe von mehr als 90 Tagessätzen oder eine Geldbuße von mehr als 2.500 Euro verhängt wurde.
Ab einer Auftragssumme von 30.000 Euro wird der Auftraggeber von dem Bieter, auf dessen Angebot der Zuschlag erteilt werden soll, einen Auszug aus dem Gewerbezentralregister gem. § 150a GewO beim Bundesamt für Justiz anfordern.
Falls der Wirtschaftsteilnehmer die vorstehenden Erklärungen nur eingeschränkt abgeben kann, hat er auf einer eigens zu erstellenden gesonderten Anlage darzulegen, welche Ausschlussgründe betroffen sind und welche Maßnahmen zur Selbstreinigung im Sinne des § 125 Abs. 1 Satz 1 und § 123 Abs. 4 Satz 2 GWB ergriffen wurden.
Gemäß Formblatt L 124 EU Ziffer I, Seite 2 von 12 Angabe zur Zahlung von Steuern, Abgaben und Beiträgen zur gesetzlichen Sozialversicherung (Ausschlussgrund bei Nichterfüllung):
Eigenerklärung, dass Verpflichtungen zur Zahlung von Steuern und Abgaben sowie Beiträgen zur gesetzlichen Sozialversicherung, soweit sie der Pflicht zur Beitragszahlung unterfallen, ordnungsgemäß erfüllt wurden.
Falls das Angebot in die engere Wahl kommt, wird der Wirtschaftsteilnehmer eine Unbedenklichkeitsbescheinigung der gesetzlichen Sozialversicherung (soweit der Betrieb beitragspflichtig ist), eine Unbedenklichkeitsbescheinigung des Finanzamts (soweit das Finanzamt derartige Bescheinigungen ausstellt) jeweils auf gesondertes Verlangen der Vergabestelle einreichen.
Gemäß Formblatt L 124 EU Ziffer I, Seite 3 von 12 Angaben zu Insolvenzverfahren und Liquidation (Ausschlussgrund bei Nichterfüllung):
Eigenerklärung, dass ein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares gesetzlich geregeltes Verfahren weder beantragt noch eröffnet wurde, ein Antrag auf Eröffnung nicht mangels Masse abgelehnt wurde und sich das Unternehmen des Wirtschaftsteilnehmers nicht in Liquidation befindet.
Alternativ hierzu: Eigenerklärung, dass ein Insolvenzplan rechtskräftig bestätigt wurde und der Wirtschaftsteilnehmer den Insolvenzplan auf Verlangen vorlegen wird.
Mehr anzeigen Körper überprüfen
Name: Regierung von Oberbayern - Vergabekammer Südbayern
Postanschrift: Maximilianstr. 39
Postort: München
Postleitzahl: 80538
Land: Deutschland 🇩🇪
Telefon: +49 8921762411📞
E-Mail: vergabekammer.suedbayern@reg-ob.bayern.de📧
Fax: +49 8921762847 📠 Verfahren zur Überprüfung
Genaue Informationen über Fristen für Überprüfungsverfahren:
“Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
Der Antrag ist zulässig solange die Vergabestelle noch keinen wirksamen Zuschlag erteilt...”
Genaue Informationen über Fristen für Überprüfungsverfahren
Genaue Angaben zu den Fristen für die Einlegung von Rechtsbehelfen:
Der Antrag ist zulässig solange die Vergabestelle noch keinen wirksamen Zuschlag erteilt hat. Ein wirksamer Zuschlag kann erst erteilt werden, nachdem die Vergabestelle die unterlegenen Bieter über die beabsichtigte Zuschlagserteilung mit den nach § 134 GWB erforderlichen Angaben informiert hat und 15 Kalendertage bzw. bei der Versendung der Information per Fax oder auf elektronischem Weg 10 Kalendertage vergangen sind (§§ 134, 135 GWB).
Ein Nachprüfungsantrag ist unzulässig, wenn der Antragsteller die geltend gemachten Verstöße gegen Vergabevorschriften bereits vor Einreichen des Nachprüfungsantrages erkannt und gegenüber der Vergabestelle nicht innerhalb einer Frist von 10 Kalendertagen gerügt hat bzw. wenn der Antragsteller Vergabeverstöße, die bereits aufgrund der Bekanntmachung oder den Vergabeunterlagen erkennbar waren, nicht spätestens bis zum Ablauf der in der Bekanntmachung benannten Frist zur Angebotsabgabe gerügt hat. Ferner ist ein Nachprüfungsantrag unzulässig, wenn mehr als 15 Kalendertage nach Eingang der Mitteilung des Auftraggebers, einer Rüge nicht abhelfen zu wollen, vergangen sind (§ 160 Abs. 3 GWB).
Mehr anzeigen
Quelle: OJS 2022/S 006-011922 (2022-01-05)
Bekanntmachung über vergebene Aufträge (2022-03-31) Objekt Umfang der Beschaffung
Gesamtwert der Beschaffung (ohne MwSt.): EUR 0.01 💰
Informationen über Lose
Dieser Vertrag ist in Lose unterteilt ✅
Verfahren Administrative Informationen
Frühere Veröffentlichungen zu diesem Verfahren: 2022/S 006-011922
Auftragsvergabe
1️⃣
Los-Identifikationsnummer: 1
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Arabisch
Datum des Vertragsabschlusses: 2022-03-08 📅
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 3
Anzahl der eingegangenen Angebote von KMU: 3
Name und Anschrift des Auftragnehmers
Name: Samer Hasan
Postort: Augsburg
Postleitzahl: 86161
Land: Deutschland 🇩🇪
Region: Augsburg, Kreisfreie Stadt🏙️
Der Auftragnehmer ist ein KMU ✅ Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Gesamtwert des Auftrags/Loses: EUR 0.01 💰
2️⃣
Los-Identifikationsnummer: 2
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Englisch
Informationen über nicht gewährte Zuschüsse
Es sind keine Angebote oder Teilnahmeanträge eingegangen oder alle wurden abgelehnt
3️⃣
Los-Identifikationsnummer: 3
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Kurdisch (Kurmanci, Sorani, Badini)
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 1
Anzahl der eingegangenen Angebote von KMU: 1
Name und Anschrift des Auftragnehmers
Name: Hozan Kamal-Amedi
Der Auftragnehmer ist ein KMU
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Gesamtwert des Auftrags/Loses: EUR 0.01 💰
4️⃣
Los-Identifikationsnummer: 4
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Mandinka
5️⃣
Los-Identifikationsnummer: 5
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Paschtu
6️⃣
Los-Identifikationsnummer: 6
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Persisch (Farsi bzw. Dari)
7️⃣
Los-Identifikationsnummer: 7
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Russisch
8️⃣
Los-Identifikationsnummer: 8
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Türkisch
Informationen über Ausschreibungen
Anzahl der eingegangenen Angebote: 2
Anzahl der eingegangenen Angebote von KMU: 2
Name und Anschrift des Auftragnehmers
Name: Dolmetscherin und Übersetzerin Zeynep Sel
Postleitzahl: 86153
Angaben zum Wert des Auftrags/der Partie (ohne MwSt.)
Gesamtwert des Auftrags/Loses: EUR 0.01 💰
9️⃣
Los-Identifikationsnummer: 9
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Urdu
1️⃣0️⃣
Los-Identifikationsnummer: 10
Titel: Dolmetschen und das Übersetzen von Wolof
Quelle: OJS 2022/S 067-177896 (2022-03-31)