2022-03-28   81282779-Rahmenvereinbarung zur Schulung von Mitarbeiter*innen saudischer Behörden, u.a. durch die Bereitstellung... (Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH)
Die Bundespolizei erbringt im Rahmen der bilateralen Zusammenarbeit Trainingsmaßnahmen für den saudischen Grenzschutz. Gesamtziel ist der Aufbau eines integrierten saudischen Grenzschutzes, sowohl an den Landgrenzen, als auch an den Seegrenzen. GIZ International Services soll die Arbeit der Bundespolizei u.a. durch die Bereitstellung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen unterstützen. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Oriented Solutions GmbH Tarik & Dilara Saoudi GbR
2022-03-18   Dolmetscherdienstleistung (Jobcenter Dortmund)
Dolmetscherdienstleistungen Deutsch-Bulgarisch-Deutsch Deutsch-Rumänisch-Deutsch Deutsch-Arabisch-Deutsch Ansicht der Beschaffung »
2022-03-02   Barrierefreier Live-Stream des Landtags Nordrhein-Westfalen und Videos-on-Demand (Der Präsident des Landtags NRW)
Der Landtag Nordrhein-Westfalen überträgt seit September 2021 in einem Pilotprojekt seine Plenarsitzungen inklusive Sondersitzungen sowie ausgewählte Veranstaltungen des Präsidenten zusätzlich zum regulären Live-Stream in einem separaten barrierefreien Live-Stream. Dieser besteht aus dem Live-Bild des Plenarsaal samt Ton, einer Darstellung in deutscher Gebärdensprache sowie der Einblendung einer Live-Untertitelung (im Weiteren: barrierefreier Stream). Mit diesem Vergabeverfahren soll ein Dienstleister … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: TV1 GmbH
2022-03-01   Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen (Rosa-Luxemburg-Stiftung e. V. Referat Verwaltung/Vergabe)
Zur Erfüllung ihres politischen Bildungsauftrags und der damit verbundenen Sicherstellung der besten Qualität bei der Übersetzung von Texten und der Verdolmetschung des gesprochenen Wortes auf Konferenzen und anderen Bildungsveranstaltungen der Stiftung beabsichtigt die Rosa-Luxemburg-Stiftung e.V., eine Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen in zwei Losen auszuschreiben. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Dolmetschkollektiv Gegensatz Translation Collective PartG
2022-02-10   Rahmenvereinbarung über die Erbringung von Dolmetscherleistungen für die Region Hannover und die regionsangehörigen Kommunen (Region Hannover)
Dolmetschdienstleistung- Es handelt sich um eine Rahmenvereinbarung mit dem vsl. Vertragsbeginn 01.06.2022 und einer Vertragslaufzeit zunächst bis zum 31.05.2023 mit einmaliger Option auf Verlängerung bis zum 31.12.2024. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Ethno-Medizinisches Zentrum e.V.
2022-01-05   Rahmenvereinbarung über Dolmetschertätigkeit/Übersetzungen (Regierung von Oberbayern - Zentrale Vergabestelle)
Die Regierung von Schwaben sucht für die Erfüllung hoheitlicher Aufgaben die Dienste von Dolmetschern und Übersetzern für die Sprachen: Arabisch, Englisch, Kurdisch (Kurmanci, Sorani, Badini), Mandinka, Paschtu, Persisch (Farsi bzw. Dari), Russisch, Türkisch, Urdu und Wolof. Die Dolmetscher und Übersetzer werden im Einzelfall angefordert. Gegenstand dieser Ausschreibung ist die Vergabe einer Rahmenvereinbarung, auf deren Grundlage Einzelverträge geschlossen werden können. Die Vergabe erfolgt in mehreren … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Dolmetscherin und Übersetzerin Zeynep Sel Hozan Kamal-Amedi Samer Hasan
2021-12-09   Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen Rahmenvereinbarung (Rosa-Luxemburg-Stiftung e. V. Referat Verwaltung/Vergabe)
Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen Zur Erfüllung ihres politischen Bildungsauftrags und der damit verbundenen Sicherstellung der besten Qualität bei der Übersetzung von Texten und der Verdolmetschung des gesprochenen Wortes auf Konferenzen und anderen Bildungsveranstaltungen der Stiftung beabsichtigt die Rosa-Luxemburg-Stiftung e.V., eine Rahmenvereinbarung Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen in zwei Losen auszuschreiben. Ansicht der Beschaffung »
2021-12-02   Erstellung von Gebärdensprachfilmen (Bundesrepublik Deutschland, vertreten durch das Beschaffungsamt des BMI)
Gegenstand der vorliegenden Ausschreibung ist die Erstellung von Gebärdensprachfilmen gem. der BITV Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: yomma GmbH
2021-11-05   Bereitstellung und Betrieb eines Internet-Livestreams zur online Übertragung von Plenarsitzungen mit Untertitelung... (Landtag von Baden-Württemberg)
Der Landtag von Baden-Württemberg ist in seiner Funktion als repräsentative Volksvertretung des Landes gehalten, den hohen Anforderungen des Landes-Behindertengleichstellungsgesetzes - L-BGG sowie der Verordnung zur Schaffung barrierefreier Informationstechnik nach dem Behindertengleichstellungsgesetz (Barriere-freie-Informationstechnik-Verordnung - BITV 2.0) gerecht zu werden. Daher verfolgt der Landtag von Baden-Württemberg mit dieser Ausschreibung das Ziel, eine neue Rahmenvereinbarung zur … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: T-Systems Multimedia Solutions GmbH
2021-07-12   Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen (Polizeipräsidium Bochum)
Durchführung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen für das Polizeipräsidium Bochum. Ansicht der Beschaffung »
2021-07-09   Rahmenvereinbarung Produktion Deutsche Gebärdensprache-Filme (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e.V. (DGUV))
Der AG als Spitzenverband der gesetzlichen Unfallversicherung sowie ein Teil seiner Mitglieder (Unfallkassen und Berufsgenossenschaften als Träger der gesetzlichen Unfallversicherung) beabsichtigen, Übersetzungen von Texten in Deutsche Gebärdensprache-Filme sowie die Erstellung von Texten für Deutsche Gebärdensprache-Filme einzukaufen. Für die komplette Erstellung dieser Filme und ggf. der Sprechertexte sucht der AG einen kompetenten Dienstleister als Auftragnehmer (AN). Details zu den … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: yomma GmbH
2021-05-03   Dolmetscherdienstleistung für das Hilfetelefon Gewalt gegen Frauen und das Hilfetelefon Schwangere in Not im... (Bundesamt für Familie und zivilgesellschaftliche Aufgaben (BAFzA))
Das Bundesamt für Familie und zivilgesellschaftliche Aufgaben (BAFzA) beabsichtigt, im Wege eines Verhandlungsverfahrens mit Teilnahmewettbewerb gem. § 14 Abs. 3 Nr. 3 und Nr. 4 VgV die Dolmetscherdienstleistung für das Hilfetelefon Gewalt gegen Frauen und das Hilfetelefon Schwangere in Not im Bundesamt für Familie und zivilgesellschaftliche Aufgaben (BAFzA) zu vergeben. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: LingaTel GmbH
2021-05-03   Dolmetscherdienstleistungen (jobcenter Duisburg)
Erbringung von Dolmetscher-/ Übersetzerleistungen im Bereich der Arbeits- und Sozialverwaltung in den Standorten des jobcenter Duisburg im gesamten Stadtgebiet der kreisfreien Stadt Duisburg in den Sprachen deutsch-arabisch, deutsch-kurdisch und deutsch-persisch. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Sprint – Fördergesellschaft Kultur und...
2021-02-26   Delivery, Installation, Operation and De-installation of RSI Hubs (Remote Simultaneous Interpreting) (European Patent Office)
Delivery, installation, operation and de-installation of RSI hubs (Remote Simultaneous Interpreting) at all EPO sites (Munich, Haar, The Hague, Berlin, Vienna). Ansicht der Beschaffung »
2021-02-02   RV: Videodolmetschen im Rahmen des Prostituiertenschutzgesetzes (Landeshauptstadt München, Direktorium, Vergabestelle 1 Abt. 2)
Videodolmetschen für das Gesundheitsreferat im Rahmen des Prostituiertenschutzgesetzes. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: SAVD Videodolmetschen GmbH
2020-12-11   Abschluss einer Vereinbarung über die Erbringung von Callcenter-Leistungen zur Betreuung der Kommunikationskanäle... (AOK Baden-Württemberg)
Gegenstand der vorliegenden Ausschreibung ist der Abschluss dreier Dienstleistungsverträge (in 3 Hauptlosen) über Callcenter-Leistungen zu den Themen: — 24h-Service (Betreuung der Kommunikationskanäle der AOK BW inkl. E-Mail-Bearbeitung und zukünftig weitere Kanäle wie Social-Media (außerhalb der Geschäftszeiten der AOK)), — Outbound-Telefonie (Kundenbindungstelefonie), — AOK International Service (fremdsprachige Service- und Dolmetscher-Hotline). Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Davero Dialog GmbH
2020-11-11   Dolmetscher- und Übersetzerleistungen (Polizeipräsidium Köln)
Das Polizeipräsidium Köln beabsichtigt den Abschluss von Rahmenverträgen über Dolmetscher- und Übersetzerleistungen nach Sprachen gem. beigefügter Leistungsbeschreibung und Vertragsentwurf. Die abzuschließenden Verträge sollen am 1.2.2021 beginnen und eine Laufzeit von vier Jahren haben. Nähere Angaben bitte ich den Vergabeunterlagen zu entnehmen. Ansicht der Beschaffung »
2020-10-16   Konsekutives Videodolmetschen (Kreis Coesfeld)
Der Kreis Coesfeld beabsichtigt eine Rahmenvereinbarung über die Dienstleistung konsekutives „Videodolmetschen" für den Bedarf der Zentralen Ausländerbehörde- Abteilung 35 über einen Zeitraum von 3 Jahren (ab dem 1.1.2021) abzuschließen: Dem Auftraggeber (Kreis Coesfeld) wird die Option eingeräumt, den Vertrag durch einseitige Erklärung um jeweils ein weiteres Jahr, höchstens aber um insgesamt 3 Jahre, zu verlängern. Die Erklärung hat schriftlich bis 3 Monate vor Ablauf der regulären Laufzeit gegenüber … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: LingaTel GmbH
2020-10-02   Videodolmetschen (Dataport AöR)
Rahmenvereinbarung über videogestützte Dolmetscherleistungen („VDS“ – VideoDolmetschService genannt) an einen externen Dienstleister. Empfänger der Leistungen sind die Kunden von Dataport in den Trägerländern. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: SAVD Videodolmetschen GmbH
2020-09-25   Dienstleistungsvertrag „Dolmetschen und Übersetzen“ (Der Landrat des Rhein-Sieg-Kreises als Kreispolizeibehörde)
Die Kreispolizeibehörde Siegburg beabsichtigt die Vergabe von Rahmenverträgen zur Erbringung von Dolmetscher- und Übersetzungsleistungen. Die Anforderung der Dolmetscher/-innen erfolgt im Regelfall kurzfristig. Die Anzahl der geschlossenen Rahmenverträge ist abhängig von der jeweiligen Sprache. Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Lingua World GmbH und 82 weitere...
2020-09-17   Provision of Interpretation Services (European Central Bank)
The ECB is seeking interested suppliers to participate in a tender for interpretation services. To fulfill its mandate, the ECB regularly organizes high-level meetings with internal end external stakeholders for which interpretation services are required. It is estimated to have 100-150 meetings annually where interpretation may be needed in all EU languages. Due to the Covid situation, estimations may change in the future and interpretation requirements may change. The ECB envisages to sign a framework … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Alexandra Hambling – Conference Interpreter
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Italienisch/Italienisch — Deutsch), Los 9 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Englisch/Englisch — Deutsch), Los 7 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: gonative language solutions Intercontact GmbH Proverb oHG
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Schriftliche Übersetzung (Deutsch — Bengali/Bengali — Deutsch), Los 5 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Slowenisch/Slowenisch – Deutsch), Los 29 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch — Spanisch), Los 41 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH Mercè Ardiaca
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen — Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch — Englisch), Los 36 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Polnisch), Los 38 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Heinrich Liebing – Übersetzer-Connection
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Französisch / Französisch – Deutsch), Los 8 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: ADT-Zielke GmbH & Co. KG Intercontact GmbH Proverb oHG
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Russisch), Los 43 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH Rubinstein und Partner
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Türkisch), Los 42 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: alangue Übersetzungen
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Vietnamesisch / Vietnamesisch – Deutsch), Los 32 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen - Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Litauisch/Litauisch – Deutsch), Los 23 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Portugiesisch), Los 39 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH Suzete Maria Bulcão Ferreira
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Maltesisch/Maltesisch – Deutsch), Los 24 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen - Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Arabisch / Arabisch – Deutsch), Los 4 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Chinesisch), Los 35 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Bengali), Los 34 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: Gautam Bhattacharja
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Französisch), Los 37 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Slowakisch / Slowakisch – Deutsch), Los 28 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH
2020-09-04   Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Chinesisch / Chinesisch – Deutsch), Los 6 (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung e. V.)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an. Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich. Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der … Ansicht der Beschaffung »
Erwähnte Lieferanten: AlphaLing GmbH Intercontact GmbH Proverb oHG